УНИВЕРЕ - перевод на Испанском

universidad
университет
колледж
универ
УООН
campus
университет
центр
отделение
кампусе
городке
территории
университетском городке
общежитии
студгородке
студенческом городке
escuela
школа
колледж
училище
школьный
учеба
uni
уни
универ
колледже
присоединился
университет
унний

Примеры использования Универе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Тогда ты знаешь, что она не простила тебя за то, что случилось в универе, и они в жизни не позволит мне жить с тобой.
Entonces sabes que nunca te ha perdonado… por lo que pasó en la universidad, y nunca jamás me va a dejar vivir contigo.
Она сказала:" В Мичиганском универе". Мне вспомнилась Хелен.
y le pregunto a qué universidad fue, me responde que a Michigan State y eso me recuerda a Helen.
весь Чатсвин ждал его объявления, в каком универе он будет играть в футбол
todo Chatswin estaba esperando que anunciara en qué universidad jugaría fútbol
это все равно будет лучше, чем в универе.
será mejor que en la Universidad.
как и каждый год в универе.
como todos los años de la universidad.
Довольно личные вещи, то что произошло, когда я была в универе, всего несколько человек об этом знали.
Cosas privadas que habían pasado cuando yo estaba en la Universidad, que muy pocas personas sabían.
Знаете, когда мы учились в универе, она прыгала на спину любого парня и потом заставляла нести ее туда,
Ya saben, cuando estábamos en el campus ella saltaba sobre la espalda de algún tipo al azar y hacía que la
на студенческой вечеринке, когда он был самым крутым в универе?
era el gran hombre del campus?
Я задолбалась просто сидеть в универе, разглагольствуя, какая херь творится в мире,
Me harté de solo sentarme en NYU hablando de toda la mierda del mundo
Помню, как-то раз в универе я пытался замутить с одной… цыпой,
Recuerdo en la universidad, intentaba entrarle a una pava y no podía,
Я начал еще в универе, чтобы покрыть долги
Lo hice un poco cuando estaba en la universidad para pagar algunas deudas
Я знаю, ты думаешь, что моей единственной обязанностью в этом универе является обслуживание твоей жалкой задницы,
Sé que asumes que mi único propósito en este instituto… es atender tu lamentable trasero,
Но с чего бы мне залезать в огромные долги за обучение в универе, который мне даже не нравится?
Pero,¿para qué meterme en una deuda de estudiante enorme para ir una universidad sobre la que no estoy emocionado?
И, может, ты и популярна в каком-то универе, не имеющем ничего общего с Лигой Плюща,
Y claro, puedes ser popular en alguna Universidad que no sea de prestigio
Ни один универ не выдаст тебе диплом, тебе не светит даже говеный ПТУ.
Ninguna universidad te dará un título así que no intentes por LSE.
Похоже, универ позволил делать вам что угодно.
Es como si la universidad te dejara hacer lo que quieras.
Универ, в котором вы себя видите.
La escuela en la que te ves.
Тогда универы Орегона?
Entonces¿la universidad de Oregon?
Нечего мне еще покидать универ.
No hago nada dejando la escuela.
Тебя из универа выпрут, Хоакин.
Te van a echar de la universidad, Joaquín.
Результатов: 99, Время: 0.0631

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский