УРАНОМ - перевод на Испанском

uranio
уран
урановых
urano
уран

Примеры использования Ураном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
При массированном использовании боеприпасов с обедненным ураном в одном районе концентрация урана в подземных водах может превышать нормы,
En particular, si el uso de municiones con uranio empobrecido en una zona ha sido intenso, las concentraciones de uranio en
Обращение с плутонием и высокообогащенным ураном: рабочий документ,
Gestión de plutonio y uranio muy enriquecido:
снаряженными обедненным ураном, и считает, что применение такого оружия представляет серьезную опасность для человека, всех живых существ
munición que contenga uranio empobrecido, y considera que el uso de estas armas representa graves riesgos para los seres humanos,
Согласно исследованиям ВОЗ, наиболее вероятный путь, посредством которого гражданское население может вступать в контакт с обедненным ураном,-- это сбор предметов( сердечников или оболочек) с поверхности земли.
Según estudios de la OMS, la vía más probable por la que los civiles podrían entrar en contacto con el uranio empobrecido es mediante la recogida de objetos(penetradores o vainas) de la superficie de la tierra.
Уровни концентрации обедненного урана в почве, превышающие фоновые уровни урана, были отмечены вблизи мест попадания шрапнели с обедненным ураном или останков танков, оставленных после военных операций.
Se informó de niveles de concentración de uranio empobrecido en el suelo superior a los niveles de base de uranio en las cercanías de lugares donde había metralla con uranio empobrecido o restos de tanques de operaciones militares anteriores.
боеприпасы с обедненным ураном, противоречит Конвенции по бесчеловечному оружию от 10 октября 1980 года.
munición que contiene uranio empobrecido es contraria a la Convención sobre armas inhumanas, de 10 de octubre de 1980.
подготовила информативную брошюру о потенциальных рисках, сопряженных с обедненным ураном.
también preparará un folleto informativo sobre los riesgos potenciales derivados del uranio empobrecido.
На момент подготовки настоящего доклада в Дусамарибе находились два иранца, которые занимались вопросами, связанными с ураном в обмен на оружие для СИС.
En el momento en que se redactó el presente informe, dos ciudadanos iraníes se encontraban en Dhusamareeb ocupándose de cuestiones relacionadas con el uranio a cambio de la entrega de armas a la Unión de Tribunales Islámicos.
именно проблему, связанную с природными ресурсами, в частности с нефтью, ураном, магнием, бокситами,
el de los recursos naturales-- del petróleo, uranio, magnesio,
снаряженных обедненным ураном, произошло повышение регистрируемого уровня радиоактивности,
consecuencia de la utilización de balas con uranio empobrecido provoca una desastrosa degradación de la naturaleza
Использование начиненных обедненным ураном боеприпасов в Югославии<< добавляет новое измерение к тому преступлению, которое НАТО совершает в отношении югославского народа,
La utilización de armas con uranio empobrecido en Yugoslavia" añade una nueva dimensión al crimen que la OTAN está perpetrando contra el pueblo yugoslavo,
начиненных обедненным ураном, было выпущено примерно по 100 густонаселенным районам в сербском крае Косово и Метохия.
se dispararon alrededor de 50.000 misiles con uranio empobrecido en unas 100 zonas densamente pobladas en la provincia serbia de Kosovo y Metohija.
Тем не менее Соединенным Штатам лучше всего известны характеристики оружия, начиненного обедненным ураном, и они преднамеренно используют его для того, чтобы вызвать долговременные страдания и долгосрочные последствия для будущих поколений.
Sin embargo, los Estados Unidos de América tienen pleno conocimiento de las características de las armas con uranio empobrecido y las usan deliberadamente con el fin de causar sufrimientos prolongados a las generaciones futuras.
Использование боеприпасов, начиненных обедненных ураном, представляет собой серьезное нарушение основных принципов международного гуманитарного права, поскольку они вызывают ненужные страдания
El uso de armas que utilizan municiones con uranio empobrecido representa una grave vulneración de los principios fundamentales del derecho humanitario internacional,
вызванное обедненным ураном, рассеивается в окружающей среде,
la contaminación causada por el uranio empobrecido se dispersa en el medio ambiente,
В результате этих исследований был сделан вывод о том, что заражение обедненным ураном отравляет окружающую среду на несколько тысяч лет
Las conclusiones de esas investigaciones indican que la contaminación originada por el uranio empobrecido envenena el medio ambiente por miles de años
При облучении человека обедненным ураном сначала поражаются почки,
Si una persona está expuesta a la radiación del uranio empobrecido, éste afecta primeramente a los riñones,
прогнозов принадлежат Персивалю Лоуэллу, который был убежден, что сразу за Ураном и Нептуном должна быть некая планета, влияющая на их орбиты.
de estas predicciones erróneas. vino de Percival Lowell, que estaba convencido de que debía haber un planeta más allá de Urano y Neptuno, jugando con esas órbitas.
сведения МАГАТЭ была доведена информация о двух случаях, касающихся несанкционированного владения высокообогащенным ураном или плутонием; в результате общее число подобных случаев за период с 1993 года достигло 16.
se denunciaron al OIEA dos nuevos incidentes relacionados con la posesión no autorizada de uranio muy enriquecido o de plutonio, con lo que el número de incidentes de ese tipo desde 1993 asciende a 16.
запрещенные на международном уровне виды оружия, в частности боеприпасы с обедненным ураном, что создает опасный прецедент.
utilizaron armas prohibidas internacionalmente, tales como proyectiles de uranio empobrecido, por primera vez en un conflicto internacional, lo que sentó un peligroso precedente.
Результатов: 252, Время: 0.0633

Ураном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский