УСАДЬБЫ - перевод на Испанском

finca
поместье
имение
ферме
усадьбу
недвижимости
землю
участок
финка
mansión
особняк
поместье
дом
усадьбу
дворце
granja
ферма
хозяйство
сарае
фермерская
амбаре
хутора
de la casa
fincas
поместье
имение
ферме
усадьбу
недвижимости
землю
участок
финка
fundo
истейт
фундо
усадьбы

Примеры использования Усадьбы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В ноябре 1996 года группа ЮНСКОМ- 158 произвела геофизическую картографическую съемку усадьбы, где были зарыты запрещенное ракетное оборудование, средства и материалы.
En noviembre de 1996, el equipo UNSCOM 158 hizo un trazado de mapas geofísicos de una villa en donde se habían enterrado equipo de misiles, herramientas y materiales prohibidos.
оставшись единственным наследником усадьбы Аркхем, переоборудовать свой семейный дом в больницу для душевнобольных, чтобы другие избежали участи его матери.
el único heredero de la finca Arkham, remodelar la casa de su familia con el fin de tratar adecuadamente a los enfermos mentales, para que otros no sufran, como su madre lo había hecho.
Приблизительно 150 предполагаемых преступников- террористов, вторглись на территорию усадьбы Роберта Риоса Салданьи,
Aproximadamente 150 presuntos delincuentes terroristas incursionaron el fundo de Roberto Ríos Saldaña,
посвятив много труда на улучшение и украшение своей усадьбы, Вронский чувствовал необходимость похвастаться ими пред новым лицом
tiempo y dinero a arreglar y adornar su finca, Vronsky sentía necesidad de hablar de ello, y que le alegraban
Вилла Тугендхат- вилла по проекту архитектора Йозефа Гочара для владельца усадьбы Адольфа Бауэра в новом для того времени стиле кубизма.
Villa Tugendhat es la villa diseñada por el arquitecto Josef Gočár para el propietario de la finca Adolf Bauer en el nuevo estilo cubista.
В ПТУ сельскохозяйственного производства организовано многопрофильное профессиональное обучение девушек для работы в крестьянских( фермерских) хозяйствах по интегрированной профессии<< Хозяйка усадьбы>>
En los centros de enseñanza técnico-profesional de producción agropecuaria se imparte una capacitación profesional amplia para las niñas a fin de prepararlas para el trabajo en las granjas en la producción integrada de ama de hacienda.
эти земли были заняты, и получили взамен усадьбы в Петене.
toda vez que estaban ocupadas, a cambio de fincas en Petén.
При проверке по делу о работниках усадьбы Сан-Хуан дель Оризонте( Ла- Экзакта),
En la verificación del caso de los trabajadores de la finca San Juan del Horizonte(La Exacta),
вторглись на территорию усадьбы" Ла Басе",
incursionaron en el fundo" La base",
Так что я выкупила усадьбу и приехала сюда, надеясь прояснить что-нибудь.
Así que volví a comprar la finca y vine, esperando que algo tuviera sentido.
Усадьба Фредериксов.
La Mansión Fredericks.
Усадьба Санта Барбара.
La Finca Santa Barbara.
Усадьба принадлежала Лаклану Фредериксу.
La mansión pertenecía a Lachlan Fredericks.
Наша усадьба близко.
Nuestra casa está cerca.
Усадьба Флорриков".
La finca Florrick".
Усадьбой Фолсворта где.
Mansión Falsworth.
В усадьбе?
En la casa?
Усадьба Монте Сиксери вобрала.
Finca Monte Sixeri.
Кокосовая усадьба. Ты бывала там.
Está en la Mansión Cocoanut.
Почему вы сначала не заехали к нам в усадьбу?
¿;Por qué no han venido a la finca?
Результатов: 64, Время: 0.0498

Усадьбы на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский