УСУГУБИЛИСЬ - перевод на Испанском

se vieron agravados
se han visto exacerbadas

Примеры использования Усугубились на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
зверства в отношении гражданского населения усилили лишения в стране, которые еще более усугубились в результате широкомасштабного разрушения инфраструктуры страны.
las atrocidades perpetradas contra la población civil exacerbaron el trauma, que se agravó aún más con la destrucción generalizada de la infraestructura del país.
облегчить страдания сирийцев, однако после ее принятия их страдания лишь усугубились.
desde su aprobación ese sufrimiento no ha hecho más que crecer.
что из-за эпидемии усугубились проблемы в области обеспечения мира и безопасности.
concluyó que la epidemia había exacerbado los problemas relativos a la paz y la seguridad.
особенно стран Африки к югу от Сахары, усугубились в результате продолжающегося снижения цен на сырьевые товары.
en particular los del África Subsahariana, se han agravado como consecuencia del constante descenso de los precios de los productos básicos.
Остановка электроснабжения, работы нефтепровода и поставок топлива создала серьезные проблемы, которые усугубились в результате нехватки воды
El sabotaje de una línea eléctrica, de una conducción de petróleo y del suministro de combustible estaban causando graves penalidades, a las que se sumaba la escasez de agua
различия в уровнях доходов усугубились не только между странами, но и среди групп их населения.
la disparidad de ingresos ha aumentado no sólo entre países sino también dentro de ellos.
В ситуации, которая и без того была чрезвычайно неустойчивой, эти трудности усугубились в результате глобального финансового
Estas dificultades, en un medio de por sí sumamente frágil, se han acrecentado por los efectos de la crisis financiera
Португалия признала, что вызовы, стоящие перед Гаити, усугубились новыми проблемами, возникшими в результате землетрясения 2010 года.
Portugal reconoció los nuevos problemas generados por el terremoto de 2010, que se sumaban a los desafíos existentes a que se enfrentaba Haití.
описанные в документе S/ 26470 от 20 сентября 1993 года, усугубились.
descritos en el documento S/26470 de 20 de septiembre de 1993, han aumentado.
Ложные и враждебные обвинения, выдвигаемые в отношении гуманитарных сотрудников в национальных средствах массовой информации, усугубились серией арестов этих лиц.
Las acusaciones falsas y hostiles contra trabajadores humanitarios a través de los medios de comunicación nacionales se han visto agravadas con una serie de arrestos de personal humanitario.
В Сахеле вводился режим раннего предупреждения, а последствия сильной засухи усугубились политической нестабильностью в регионе.
En el Sahel se pusieron en marcha alertas tempranas a raíz del empeoramiento de las condiciones de sequía, que se vio complicado aún más por la inestabilidad política.
В 90- х годах ХХ века Таджикистан столкнулся с большими проблемами, присущими переходному периоду, которые усугубились в результате гражданской войны.
En el decenio de 1990 Tayikistán tropezó con problemas de importancia debidos al período de transición, que se exacerbaron como resultado de la guerra civil.
В разделе IV рассматриваются те аспекты нищеты, которые усугубились после 1992 года; в последнем разделе рассматривается группа касающихся нищеты проблем, значение которых после 1992 года возросло.
En la sección IV se examinarán los aspectos de la pobreza que han empeorado desde 1992; en la sección final se examinarán las cuestiones relacionadas con la pobreza cuya importancia ha aumentado desde 1992.
Неурядицы в экономике, вызванные переходом к рыночной экономике, усугубились распадом бывшего Советского Союза,
Los desequilibrios económicos causados por la transición a una economía de mercado se vieron agravados por la desintegración de la ex Unión Soviética,
пресечению таких инцидентов, последствия пиратства для моряков за истекший год усугубились.
subsanar el problema, en el último año han empeorado los efectos de la piratería sobre la gente de mar.
Автор утверждает, что ее проблемы усугубились тем, что фонды самострахования адвокатского сословия в Британской Колумбии оказались технически неплатежеспособными в период рассмотрения ее дела в судах Британской Колумбии.
La autora afirma que sus problemas se vieron agravados por el hecho de que el fondo de autoseguro de los profesionales jurídicos de la Columbia Británica era técnicamente insolvente en el momento en que su caso estaba siendo examinado por los tribunales de la provincia.
населения сирийских Голан, усугубились в условиях израильской оккупации,
del Golán sirio ocupado han empeorado bajo la ocupación israelí
нарушения международного права во время суда над г-ном Саддамом Хусейном усугубились.
la fuente afirma que las violaciones del derecho internacional en el juicio de Saddam Hussein han empeorado.
Негативные последствия для наиболее уязвимых слоев населения усугубились из-за крайне резкого сокращения социальных расходов примерно на 25%. Это было отчасти вызвано недостаточной транспарентностью
Las repercusiones negativas en las personas más vulnerables se veían agravadas por un descenso especialmente drástico del gasto social, en un 25%, que se debía, en parte, a la falta de transparencia
Кроме того, некоторые проблемы усугубились в результате пагубного воздействия рыночной экономики
Además, algunos problemas se han exacerbado debido a los efectos negativos de la economía de mercado
Результатов: 92, Время: 0.0442

Усугубились на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский