УТОПИЛ - перевод на Испанском

ahogó
задушить
топить
утопить
удушения
заглушить
утонуть
утоплении
удушить
hundió
потопить
ввергнуть
дну
утопить
утонуть
потопление
затопить
tiró
потянуть
сбросить
выбросить
бросить
выкинуть
дергать
трахнуть
дернуть
разбрасывать
кидаться
ahogué
задушить
топить
утопить
удушения
заглушить
утонуть
утоплении
удушить
ahogaste
задушить
топить
утопить
удушения
заглушить
утонуть
утоплении
удушить

Примеры использования Утопил на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Когда я набрался новых сил я утопил его в собственной крови.
Y me levanté otra vez, con los ánimos renovados y lo enterré en su propia sangre.
Он признает, что утопил Титаник.
Confesaría haber hundido el"Titanic.".
Выглядишь так, как будто кто-то только что утопил твоего щенка.
Parece como si acabaras de ahogar a tu perrito.
Поэтому он отвел Глэдис наверх и утопил в ванной.
Por eso llevó a Gladys arriba y la ahogó en la tina.
Чарли утопил преподобного в отстойнике, думая, что он мертв.
Charlie ahogó al reverendo pensando que estaba muerto,
С того дня, как этот псих утопил ее кошку в ведре
Desde que el psicópata ahogó a su gato en un cubo…
Конце концов, он использовал свой газовый тигель. залил через рот свинец, и утопил это в реке.
Finalmente utilizó su crisol de gas llenó la cabeza de plomo y lo tiró todo al río.
Говорят, один аристократ утопил себя после ночи с тобой, потому
Se dice que un noble se ahogó después de una noche en tu dormitorio,
Или, может, я его утопил как раз там, где сейчас тонет пепел от брата Сэма.
O quizás lo ahogué, justo donde las cenizas del hermano Sam están flotando.
Когда муж моей сестры утопил ее ребенка, и отрезал его уши,
Cuando el esposo de mi hermana ahogó a su bebé y le cortó las orejas,
Вы утопил Дина Ламуро в туалете,
ahogaste a Dean Lamoureux en el retrete,
Затем я положил охотничий нож в ее живот, А его я утопил в бассейне.
Y luego clavé un cuchillo en su abdomen, y a él lo ahogué en la piscina.
Рейнджеры силы", который привязал пожилую пару к якорю яхты и утопил их.
Rangers" que ató a dos ancianos al ancla de un yate y los ahogó.
Не могу поверить, что мы идем в театр в тот же день, когда Крис утопил в луже мышь.
No puedo creer que vayamos a ir al teatro el mismo día que Chris ahogó un ratón en un charco.
200 лет назад, здесь лилась красная вода когда конкистадор утопил свою неверную жену.
su agua corría roja hace 200 años cuando un conquistador ahogó a su esposa infiel aquí.
Я купил щенка на день рождения одному из них, а другой утопил его в выгребной яме.
Le compré a uno de ellos un cachorro para su cumpleaños, el otro lo ahogó en la pileta.
Я чистил свои чертовы зубы стоя около ванной где Сэр Дэвид Смит утопил всю свою семью.
Me lavé los malditos dientes justo al lado de la bañera donde Sir David Smith ahogó a su familia entera.
Кто-то тебе рассказал дней десять назад, что он утопил твою подружку Арлетту пять лет назад.
Alguien le dijo hace 10 días que él ahogó a tu amiga Arlette.
Последнего субъект утопил с применением силы, предварительно связав ему руки и ноги.
Las manos y piernas de la última víctima estaban atadas antes de que el sudes le sumergiera a la fuerza.
То, что ты скрыла от нас смерть бабушки, или что ты утопил яхту за 700 тысяч.
Que no nos hayas dicho… que murió la abuela, o que tú hayas hundido un yate de 700 mil dólares.
Результатов: 53, Время: 0.2368

Утопил на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский