ФИЛОСОФИЮ - перевод на Испанском

filosofía
философия
концепция
подход
идея
культуры
принципы
философской
мировоззрение
кредо
filosofías
философия
концепция
подход
идея
культуры
принципы
философской
мировоззрение
кредо

Примеры использования Философию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
следует из публичных заявлений<< Талибана>>, что движение в значительной мере отвергло философию<< Аль-Каиды>>
que los talibanes han rechazado una parte importante de la filosofía de Al-Qaida.
Первые,€ думаю, наука обошла религию и философию в смелости решени€ этих наиболее фундаментальных вопросов.
Por primera vez, creo que la ciencia adelantó a la religión y a filosofía al atreverse a afrontar la más fundamental de las preguntas.
Таким образом, было бы абсурдным и преступным пытаться противопоставлять философию человеческого достоинства философии поощрения прав человека.
Sería, pues, absurdo y criminal tratar de oponer una filosofía de la dignidad humana a una filosofía de promoción de los derechos humanos.
В течение последних 10 лет мы с коллегами разработали философию и программу исследований, которую назвали эффективным альтруизмом.
Durante los últimos 10 años, mis colegas y yo hemos desarrollado una filosofía y un programa de investigación que llamamos altruismo efectivo.
переместится в полезную область- философию.
se traslade hacia el campo de la filosofía.
Благодаря этому влиянию свободный одноактный танец превратился в сложную, состоящую из пяти актов пьесу, часто проповедовавшую философию Конфуция.
Debido a estas influencias, la que una vez fuera una danza espontánea de un solo acto se convirtió en una obra estructurada de cinco actos con frecuencia basada en los principios de la filosofía de Confucio.
Порадуйте меня, какой вклад вы внесли в общество… медицину, в философию, искусство.
Agasájenme con sus contribuciones a la sociedad a la medicina, a la filosofía, al arte.
переместится в полезную область- философию.
se moverá al útil campo de la filosofía.
лежащую в их основе философию.
nada significa sobre políticas determinadas ni su concepción subyacente.
переместится в полезную область- философию.
AVANZARÁ HACIA EL CAMPO MÁS ÚTIL DE LA FILOSOFÍA.
Думаю, можно предположить, что Джеймс Фрей создал дремучую философию только чтобы оправдать собственное фиаско, согласны?
Creo que podemos suponer que James Frey creó una filosofía densa con el propósito de justificar su propio fiasco,¿no?
Французская традиция приверженности правам человека уходит своими корнями в философию просветителей и Декларацию прав человека
La tradición francesa de adhesión a los derechos humanos se arraiga en la filosofía de la Ilustración y en la Declaración de los Derechos del Hombre
Пункт 154 представляет собой инициативу, опирающуюся на новую философию мира и глобального примирения с целью ликвидации всех форм насилия в отношениях между различными странами,
El tema 154 es una iniciativa basada en una nueva filosofía de la paz y la reconciliación mundial para erradicar todas las formas de violencia entre los países, la culturas, las religiones,
Вместо того, чтобы принимать философию“ малое это прекрасно” или“
En vez de adoptar filosofías del tipo«lo pequeño es hermoso»
Позвольте мне теперь вспомнить дух и философию двадцать восьмого президента Соединенных Штатов,
Permítaseme recordar ahora el espíritu y la filosofía de quien fue el vigésimo octavo Presidente de los Estados Unidos,
И мы как американцы, те из вас, кто является гражданами США, должны быть уверены, что наша нация придерживается ключевых убеждений, и если мы твердо отстаиваем эту философию, тем самым мы гарантируем нашу свободу. Аминь?
Y nosotros, como americanos aquellos que sean ciudadanos de Estados Unidos necesitan estar seguros de que nuestra nación tiene una creencia esencial y que establecemos estas filosofías correctamente que nuestra libertad está garantizada.¿Amén?
он не меняет общую философию правил, которыми руководствуется Организация,
no altera la filosofía general de las normas que rigen a la Organización,
сейчас уже поздно пересматривать философию, лежащую в основе срока действия концессионных соглашений.
dice que es demasiado tarde para considerar la filosofía en que se basa la duración de los acuerdos de concesión.
которые составляют политическую философию страны, является" вера в единого Бога".
que configuran la filosofía política del país es la" creencia en un solo y único Dios".
Комитет считает важным, чтобы методы обучения в школах отражали дух и философию Конвенции и цели образования, изложенные в ее статье 29.
A juicio del Comité, es importante que los métodos de enseñanza que se empleen en las escuelas reflejen el espíritu y la filosofía de la Convención, así como los objetivos de la educación establecidos en su artículo 29.
Результатов: 504, Время: 0.3692

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский