ЧАШЕЧКИ - перевод на Испанском

taza de
чашку
чашечку
кружку
стакан
чаше с
cálices
кубок
чаша
потир

Примеры использования Чашечки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
принадлежавшей девушке, я нашел лифчик, у которого чашечки разного размера.
hay sostenes ahí que tienen las tazas de diferentes tamaño.
Эм… а ты не против бы, эм… чашечки… чашечки кофе?
¿Te gustaría ir a tomar una taza… una taza de café?
он может вырвать ваше сердце через коленные чашечки.
él va a tratar de arrancarte el corazón a través de las rodillas.
стебель его, ветви его, чашечки его, яблоки его и цветы его должны выходить из него;
su tallo, sus cálices, sus botones y sus flores será de una sola pieza.
стебель его, ветви его, чашечки его, яблоки его и цветы его выходили из него;
su tallo, sus cálices, sus botones y sus flores era de una sola pieza.
Чашечка хорошего дарджилинга, чтобы помочь медицинскому процессу.
Una buena taza de darjeeling ayuda a bajar la medicina.
Чашечка чая не повредит.
Una taza de té no daña a nadie.
Мы не надолго, просто принесли вам по чашечке праздничного грибного чая.
No nos quedaremos mucho, solo queríamos traeros estas tazas de kombucha de celebración.
А на той чашечке кофе, которая мне так необходима, чтобы проснуться.
Más bien, estoy pensando en esa taza de café que necesito desesperadamente para despejarme.
Чашечка чая, два кусочка сахара.
Una taza de té, dos de azúcar.
Чашечка горячего какао не помешает.
Una buena taza de chocolate caliente.
А Вы не хотите чашечку, мисс Карлайл?
¿Seguro que no quiere una taza, Srta. Carlisle?
Славная чашечка дымящегося горячего Моколата!
¿Qué tal una taza de Mocolate bien caliente?
Не хотите чашечку чая, перед тем как вы уйдете?
¿Le gustaría una taza de té antes de irse?
Я бы заказал вам чашечку кофе, но, думается, у вас проблема.
Me gustaría invitarle una taza de café, pero parece que tiene un problema.
Так, чашечка чая… потом мы почитаем" Сандэйс".
Bien, una taza de té y luego vamos a Sundays.
Могу я получить чашечку чая и выпить ее в тишине?
¿Puedo tener una taza de té y tomarla en paz?
Принес вам чашечку знаменитого непастеризованного эггнога моей матери.
Hola… te he traído una taza de la famosa crema de huevo pasteurizada de mi madre.
За чашечкой чая беседа всегда приятней.
Conversar con una taza de té siempre es más agradable.
Это значит, что я хочу чашечку кофе. Эти таблетки хорошо действуют?
Significa que quiero una taza de café.¿Esas pastillas funcionan?
Результатов: 55, Время: 0.0785

Чашечки на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский