ШКАФОВ - перевод на Испанском

armarios
шкафчик
гардероб
ящик
шкафу
чулане
кладовке
туалете
буфете
кладовой
подсобке
gabinetes
кабинет
шкаф
правительство
канцелярия
кабинет министров
аппарата
администрации
armario
шкафчик
гардероб
ящик
шкафу
чулане
кладовке
туалете
буфете
кладовой
подсобке
cajones
ящик
гроб
комоде
шкафчике
столе
шкафу
ящичке
кахон
archivadores
папка
картотека
картотечный шкаф

Примеры использования Шкафов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Железное изготовление платформ шкафов.
La fabricación del hierro de plataformas de gabinetes.
управлял фабрикой кухонных шкафов в Бруклине.
operaba una fábrica de muebles de cocina en Brooklyn.
Смотри, я купил защелки для всех шкафов.
Mira, tengo cerrojos para todos los armarios.
Я просто устал от того, что все вечно пытаются втюхать мне идеи своих шкафов.
Solo estoy cansado de que siempre todos estén lanzándome sus ideas sobre armarios.
открыть достаточное количество шкафов.
abren suficientes casilleros, sí.
Мы нашли немного шампанского в одном из хирургических шкафов.
Encontramos champaña en uno de los casilleros de los cirujanos.
Ладно, начну со шкафов.
Bien. Empezaré por los armarios.
Это касается и шкафов.
¡Lo mismo digo con los armarios!
Но я начинаю работать в компании отца по производству шкафов.
Pero, voy a empezar un trabajo en la compañía de armarios de mi papá.
Я профессиональный организатор шкафов.
Soy una ordenadora de armarios profesional.
взломали несколько шкафов с электрическим и телефонным оборудованием
destrozando varios armarios de la instalación eléctrica
На чердаке есть несколько кедровых шкафов для вещей, которые редко надевают- для дорожной одежды
Hay algunos armarios forrados con cedro en el ático para cosas que no se usan a menudo.
Нет, не все плохо, но если учесть состояние кухонных шкафов кафеля и то, что по всей видимости здесь кого-то убили.
No, quiero decir, no es muy difícil, pero si le añades a eso los armarios de la cocina y las baldosas y el aroma de un supuesto homicidio.
Они приходят за ними посреди ночи, из шкафов и из-под кровати.
Que vienen a por ellos en mitad de la noche, saliendo de los armarios y de debajo de la cama.
прикроватных столиков и платяных шкафов, для выдачи контингентам.
mesas de noche y armarios a fin de proporcionárselo a los contingentes.
сейфов, шкафов и замков45 и 15 транспортных средств46.
cajas fuertes, armarios y cerraduras, más 15 vehículos.
А самое лучшее- это то, что она осадила этого высокомерного пустозвона Эрла Нортона из" Шкафов, шкафов, шкафов, шкафов".
Lo mejor es que dejó en ridículo a ese cotorra arrogante de Earl Norton de Armarios, Armarios, Armarios, Armarios.
кроватей, шкафов и прикроватных тумбочек
tales como camas, armarios y mesas laterales,
правда не открылась, но политические кампании обычно мастера по извлечению скелетов из шкафов.
las campañas políticas tienden a ser un poco más hábiles en sacar esqueletos de los armarios.
Лет назад отец снялся в местном рекламном ролике Шкафов Притчета, и он всегда очень гордился слоганом, который придумал сам.
Hace 30 años mi padre salió en un anuncio para Armarios Pritchett… y siempre estuvo muy orgulloso del eslogan que se le ocurrió.
Результатов: 105, Время: 0.2412

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский