ЭЛЕКТРОЭНЕРГЕТИКИ - перевод на Испанском

electricidad
электричество
электроснабжение
электро
электроэнергетика
электротехника
электроэнергии
энергоснабжения
энергии
электриков
электрические
eléctrico
электрический
электрик
электротехнического
электроэнергии
электроснабжения
электричества
электрооборудования
электроэнергетики
энергоснабжения
электроэнергетического
de la energía
eléctrica
электрический
электрик
электротехнического
электроэнергии
электроснабжения
электричества
электрооборудования
электроэнергетики
энергоснабжения
электроэнергетического

Примеры использования Электроэнергетики на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Нормативная база для электроэнергетики основывается на существовании конкуренции в области производства электроэнергии.
La estructura de los mecanismos reguladores del suministro de energía eléctrica se basa en la existencia de competencia en la generación de electricidad.
Действия такого рода уже осуществляются в области водных ресурсов и электроэнергетики, а в промышленности сокращается объем отходов, которые там образуются.
Esta posición ya se refleja en los sectores del agua y la electricidad, y en la menor cantidad de deshechos que produce la industria.
Например, Чили и Перу включили детальные требования в нормативно- правовой режим регулирования электроэнергетики.
Por ejemplo, Chile y el Perú incorporaron requisitos detallados en su marco de regulación del sector eléctrico.
Кроме того, результатом рекомендаций ЭКЛАК для Системы центральноамериканской интеграции стало поощрение инициатив в отношении региональной электроэнергетики и энергетической интеграции в странах Центральной Америки.
Además, las recomendaciones de la CEPAL dirigidas al Sistema de la Integración Centroamericana propiciaron la promoción de las iniciativas de integración regional en materia de electricidad y energía en América Central.
приводим ниже ряд фактов, касающихся наиболее крупных контрактов в секторе электроэнергетики, которые не рассматриваются в течение продолжительных периодов времени.
comunicamos por la presente los hechos relacionados con los contratos más importantes del sector de la electricidad que han sido mantenidos en suspenso durante largos períodos.
Совещание специальной группы экспертов по новаторским финансовым механизмам для развития электроэнергетики.
Reunión de un grupo especial de expertos sobre mecanismos financieros innovadores para el desarrollo de la energía eléctrica.
Некоторые эксперты рекомендовали развивающимся странам ускорить процесс приватизации в области электроэнергетики, водоснабжения и телекоммуникационного сектора при обеспечении полной транспарентности.
A juicio de algunos expertos, los países en desarrollo debían acelerar la privatización de los sectores de la electricidad, el agua y las telecomunicaciones, con total transparencia.
включая регулирование спроса при развитии электроэнергетики.
incluidas la gestión de la demanda en el desarrollo de la electricidad.
Это соответствует расходам в размере 80- 150 млрд. долл. США в год в одном лишь секторе электроэнергетики.
Esto se transforma en un monto de 80.000 a 150.000 millones de dólares anuales solamente para el sector de la electricidad.
различных исследованиях показаны большие потери, вызванные нехваткой соответствующих инвестиций в сектор электроэнергетики.
diversos estudios han demostrado que se han registrado graves pérdidas por una inversión insuficiente en el sector de la energía eléctrica.
сельского хозяйства и электроэнергетики.
agricultura y electricidad.
лесного хозяйства, электроэнергетики и страхования.
la silvicultura, la electricidad y los seguros.
Кроме того, они сотрудничали в ходе первого заседания Группы экспертов Северной и Восточной Азии ЭСКАТО по вопросам межстранового сотрудничества в области развития электроэнергетики.
También colaboraron en la organización de la primera Reunión del Grupo de Expertos del Asia nororiental de la CESPAP sobre la cooperación entre los países en materia de infraestructura eléctrica(2001).
в частности в секторе электроэнергетики.
en el sector de la electricidad.
механики, электроэнергетики, химической промышленности и сельского хозяйства".
mecánica, eléctrica, química y agraria".
В пункте 19 он также указал, что поставки для секторов водоснабжения и санитарии, электроэнергетики, образования и сельского хозяйства вообще не поступали.
El Secretario General también señaló en el párrafo 19 de ese mismo informe que no había llegado ningún envío de suministros para los sectores del agua y el saneamiento, la electricidad y la educación, además del sector agrícola.
сельского хозяйства, электроэнергетики, торговли, транспорта,
la agricultura, la electricidad, el comercio, el transporte,
управления по вопросам электроэнергетики.
gas y electricidad.
Совещание группы экспертов по развитию электрификации трущоб с помощью новаторских механизмов финансирования по линии местных предприятий электроэнергетики в странах Африки к югу от Сахары( 1)[ 1].
Reunión del grupo de expertos sobre electrificación de los barrios marginales con un mecanismo de financiación innovador por medio de las empresas eléctricas locales en países de África al sur del Sahara(1)[1].
В настоящее время национальный конгресс рассматривает новый закон, касающийся деятельности в рамках подсектора электроэнергетики, а в завершающую стадию вступил процесс предоставления концессий для строительства
Y en el subsector eléctrico está en trámite en el Congreso Nacional la nueva Ley de régimen del sector eléctrico y está en su etapa final el proceso de concesión para la construcción
Результатов: 170, Время: 0.2521

Электроэнергетики на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский