ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ - перевод на Испанском

energético
энергетического
энергетики
энергии
энергоресурсов
энергоносителей
электроэнергии
энергоснабжения
энергопотребления
энергообеспечения
энергопользования
energética
энергетического
энергетики
энергии
энергоресурсов
энергоносителей
электроэнергии
энергоснабжения
энергопотребления
энергообеспечения
энергопользования
de la energía
energy
энерджи
энергия
энергетической
энергетики
energéticas
энергетического
энергетики
энергии
энергоресурсов
энергоносителей
электроэнергии
энергоснабжения
энергопотребления
энергообеспечения
энергопользования
energéticos
энергетического
энергетики
энергии
энергоресурсов
энергоносителей
электроэнергии
энергоснабжения
энергопотребления
энергообеспечения
энергопользования

Примеры использования Энергетический на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
глобальный энергетический кризис, кризис, обусловленный разрушительными последствиями изменения климата,
la crisis energética mundial y el efecto devastador del cambio climático,
международный энергетический ландшафт был относительно стабильным,
el panorama internacional de la energía se ha mantenido relativamente estable:
Гжа Лоса( Никарагуа) говорит, что продовольственный, энергетический и экологический кризисы усугубляются финансовым кризисом,
La Sra. Loza(Nicaragua) dice que a la crisis alimentaria, energética y ambiental se le suma la crisis financiera,
то было предложено определить необходимые условия привлечения инвестиций в энергетический сектор, объединять финансовые средства,
se propuso que se determinasen las condiciones necesarias para atraer inversiones en el sector de la energía, combinar fondos de diversas fuentes
глобальный энергетический кризис и, в последнее время,
una crisis energética mundial y, últimamente,
Энергетический потенциал Туркменистана в настоящее время оценивается более чем в 45 миллиардов тонн нефтяного эквивалента,
El potencial energético del país se estima en más de 45.000 millones de toneladas de su equivalente en petróleo,
мы переживаем также продовольственный, энергетический и финансовый кризисы, в результате которых происходит дальнейшее ухудшение условий жизни наиболее уязвимых групп населения.
casi todos los continentes, también hay crisis alimentarias, energéticas y financieras, que han vuelto más difícil la vida de las personas más vulnerables.
Азиатско-Тихоокеанский энергетический форум, проходивший в мае 2013 года в Российской Федерации,
El Foro de la Energía de Asia y el Pacífico, celebrado en mayo de 2013 en la Federación de Rusia,
включая стихийные бедствия и продовольственный и энергетический кризисы, стали серьезными угрозами для населения планеты
las crisis alimentaria y energética, se han convertido en las principales amenazas de la población mundial
подрывает стимул Украины преобразовать свой неэффективный и коррумпированный энергетический сектор и побуждает страну покупать больше газа в последующие годы, чем это, возможно, нужно.
Ucrania para reformar su ineficiente y corrupto sector energético y obliga al país a comprar en los años siguientes más gas del que puede necesitar.
Октября был открыт<< энергетический мост>> между Афганистаном и Таджикистаном.
El 27 de octubre se inauguró el" puente de la energía" entre el Afganistán
хотя продовольственный и энергетический кризис 2007- 2008 годов свел на нет некоторые достигнутые в этом направлении успехи.
económico, aunque las crisis alimentarias y energéticas de 2007-2008 provocaron algunos retrocesos.
Характер и возникновение нескольких кризисов, с которыми мы, народы мира, столкнулись в последние годы, таких как продовольственный, энергетический и финансовый кризисы, явно носят систематический характер.
El carácter y la génesis de algunas crisis que nosotros, los pueblos del mundo, hemos enfrentado en los últimos años-- como las crisis alimentaria, energética y financiera-- han sido evidentemente de carácter sistémico.
Европейская Комиссия устала от попыток создать единый энергетический рынок, который потребовал от нее убедить правительства в том, что они должны ликвидировать своих существующих операторов- монополистов- что является предпо�� ылкой для конкуренции.
La Comisión Europea está cansada de intentar construir un mercado energético único, que le exigió persuadir a los gobiernos de que deben desmantelar a sus operadores monopólicos existentes- un prerrequisito para la competencia-.
подходов, таких, как прогнозируемый энергетический баланс, на прогнозируемый период.
por ejemplo los balances energéticos proyectados, para el período que abarque la proyección.
Направление инвестиций, связанных с предотвращением изменения климата, в энергетический сектор, прежде всего в освоение возобновляемых источников энергии
Dirigir las inversiones relativas a la mitigación en el sector de la energía principalmente a las energías renovables y a las tecnologías más eficientes
Энергетический потенциал Туркменистана в настоящее время оценивается более чем в 45 млрд. тонн нефтяного эквивалента,
Actualmente el potencial energético de Turkmenistán se calcula en más de 45.000 millones de equivalente en toneladas de petróleo,
таких, как прогнозируемый энергетический баланс, на прогнозируемый период.
tales como los balances energéticos proyectados, durante el período de la proyección.
Энергетический сектор, и особенно повышение энергоэффективности в тех областях, где искали
El sector de la energía y especialmente el mejoramiento de la eficiencia energética fueron esferas donde se han buscado
Энергетический сектор по-прежнему остается основой для экономического роста страны,
El sector energético sigue siendo de fundamental importancia para el crecimiento económico del país,
Результатов: 828, Время: 0.0973

Энергетический на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский