ЭНЕРГОПОТРЕБЛЕНИЕМ - перевод на Испанском

de la energía
energética
энергетического
энергетики
энергии
энергоресурсов
энергоносителей
электроэнергии
энергоснабжения
энергопотребления
энергообеспечения
энергопользования

Примеры использования Энергопотреблением на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
рынком квот на выбросы вредных газов и управлением энергопотреблением и какое влияние они оказывают на национальную стратегию стран.
los COP), el cambio climático, los mercados del carbono y la gestión de la energía, y sus repercusiones para las distintas estrategias nacionales.
он обращает внимание на тот факт, что стандарты по системам управления энергопотреблением, включая ИСО 50001, уже упомянуты в документе GC. 15/ 5 о деятельности ЮНИДО в области энергетики.
destaca el hecho de que las normas internacionales sobre los sistemas de gestión energética, entre ellas la ISO 50001, ya se mencionan en el documento GC.15/5 sobre las actividades de la ONUDI relacionadas con la energía.
500 национальных консультантов, а около 100 компаний занимались внедрением систем управления энергопотреблением и осуществляли проекты по повышению энергоэффективности.
más de 100 firmas están en vías de aplicar sistemas de gestión de la energía y ejecutar proyectos de optimización de la eficiencia energética.
стандарт ISO 50001" Международный стандарт по системам управления энергопотреблением" в качестве ведущего инструмента для директивных органов в плане содействия мерам повышения энергоэффективности в промышленности.
su Plataforma para una industria ecológica, junto con la norma ISO 50001 sobre los sistemas de gestión energética, como herramienta principal para la promoción de medidas de eficiencia energética en la industria por los encargados de la formulación de políticas.
стратегическим определяющим фактором корпоративной конкурентоспособности, что подкрепляется созданием в рекордные сроки стандарта ISO 50001 по системам управления энергопотреблением в группе из более чем 40 стран мира.
puso de manifiesto la formulación de la norma ISO 50001 sobre los sistemas de gestión energética en tiempo récord por un grupo integrado por más de 40 países.
С учетом тесной связи между энергопотреблением и экономическим ростом большую тревогу вызывает тот факт, что концепция достижения устойчивого развития уже не предполагает этапов,
Dado el vínculo estrecho entre el uso de energía y el crecimiento económico cabe temer que se hayan arrebatado ya a los países en desarrollo los elementos necesarios para un desarrollo sostenible,
ЮНИДО будет способствовать внедрению стандартов рационального управления энергопотреблением и использованием возобновляемых источников энергии, включая передачу современных экологически чистых технологий,
eficiente el sector manufacturero basado en el uso intensivo de la energía, la ONUDI promoverá la adopción de normas de gestión de la energía y las fuentes de energía renovables,
программы технической помощи на оказание поддержки внедрению в промышленности систем управления энергопотреблением в соответствии со стандартом ISO 50001 и на укрепление соответствующих возможностей промышленных потребителей
programas de asistencia técnica de la ONUDI se han centrado en el apoyo a la aplicación de sistemas de gestión de la energía en el sector industrial conforme a la norma ISO 50001 y en la creación de capacidad
до 1 000 кг, массой полезной нагрузки до 250 кг и энергопотреблением до 2 000 Вт и для создания тяжелых спутников с массой до 3 600 кг, массой полезной нагрузки до 1 350 кг и энергопотреблением до 10 500 Вт. Новые платформы будут обладать достаточным уровнем универсальности
volumen máximo de carga útil de 250 kg y consumo de energía de hasta 2.000 vatios, así como para poner en órbita satélites pesados con una masa máxima de 3.600 kg, carga útil de un máximo de 1.350 kg y consumo de energía de hasta 10.500 vatios. Las nuevas plataformas serán relativamente adaptables
Доля в конечном энергопотреблении.
Proporción en el consumo de energía final.
Энергопотребление в домашних хозяйствах.
La energía en los hogares.
Энергопотребление за последние 25 лет выросло на 50%.
En los últimos 25 años, la energía ha incrementando en torno al 50%.
У этого аппарата малое энергопотребление.
Este aparato consume poca energía.
Главная Решения Инженерная служба Энергопотребление.
Página de inicio Soluciones Ingeniería y servicio de energía.
водоснабжении и энергопотреблении;
el agua y el consumo de energía.
Энергопотребление( эквивалент в килограммах нефти)
Uso de energía(kilogramos de equivalente de petróleo)
В силу структуры энергопотребления с преобладанием угля интенсивность выбросов CO2 в энергопотреблении в Китае относительно высока.
Debido al dominio del carbón en su combinación de fuentes de energía, la intensidad de las emisiones de CO2 en el consumo de energía de China es relativamente elevada.
Бывшая югославская Республика Македония оказывает содействие просвещению потребителей по вопросам энергопотребления с помощью<< региональной сети по эффективному использованию энергетических ресурсов>>
Macedonia promueve la educación de los consumidores en cuestiones relacionadas con la energía mediante una red regional de uso eficiente de los recursos energéticos.
В частности, малые островные развивающиеся государства в целом готовы рассмотреть пути повышения эффективности энергопотребления.
En particular, los pequeños Estados insulares en desarrollo están en general dispuestos a estudiar la forma de aumentar su eficiencia energética.
Кампания в прессе, проводившаяся с привлечением четырех центральных газет, была нацелена на распространение информации об энергопотреблении и нанесении ущерба окружающей среде.
Mediante avisos publicados en cuatro periódicos nacionales se comunicó información sobre consumo de energía y daño ambiental.
Результатов: 49, Время: 0.0409

Энергопотреблением на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский