ЭТИЧЕСКИЙ - перевод на Испанском

ético
этический
этики
этичного
нравственного
моральной
de ética
по вопросам этики
этики
поведения
по этическим
deontológico
этический
этики
поведения
деонтологического
деонтологии
de deontología
поведения
по этике
по деонтологии
этического
профессиональной этики работников
по вопросам профессиональной этики
деонтологический
НКСЭБ
профессиональной этики сотрудников
норм служебной этики
ética
этический
этики
этичного
нравственного
моральной
éticas
этический
этики
этичного
нравственного
моральной
éticos
этический
этики
этичного
нравственного
моральной

Примеры использования Этический на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Работники средств массовой информации самостоятельно разработали этический кодекс, включающий положения, которые определяют границы того, о чем могут писать такие средства( Vær Varsom Plakat).
Los actores de los medios de información han elaborado un código de ética que contiene directrices en las que se definen los límites en cuanto a los temas que estos pueden tratar(Vær Varsom Plakat).
Глобальный этический кодекс туризма>>
titulada" Código Ético Mundial para el Turismo".
изучая вопрос о целесообразности внесения изменений в этический кодекс, которым надлежит руководствоваться ее членам.
las prácticas profesionales y estudia los cambios que han de hacerse en el código de deontología de sus miembros.
выполняют ли аудиторы бухгалтерские стандарты и этический кодекс и соблюдают ли аудиторские фирмы положения закона об аудиторах
los auditores cumplen las normas de auditoría y el Código Deontológico y si las empresas de auditoría cumplen la Ley de auditores públicos,
Указом Президента Республики Таджикистан от 14 июня 2004 года№ 1343 утвержден Этический кодекс государственного служащего,
Por el Decreto Nº 1343 del Presidente de la República de Tayikistán, de 14 de junio de 2004, se aprobó el Código de Ética del Funcionario Público,
Глобальный этический кодекс туризмаgt;gt;. Могу ли я считать,
titulado" Código Ético Mundial para el Turismo".¿Puedo considerar
Их применение поднимает этический вопрос о том, являются ли страдания, причиняемые уязвимым группам в стране, ставшей объектом санкций, законным средством… Санкции всегда влекут за собой непредвиденные
Plantean la cuestión ética de si el sufrimiento infligido a los grupos vulnerables del país al que se imponen es un medio legítimo… las sanciones siempre traen consecuencias imprevistas
озабоченность вызывает тот факт, что до сих пор не принят этический кодекс процесса закупок,
preocupa que no se haya promulgado un código de ética para los procesos de compras,
и определить этический кодекс и соответствующие механизмы проверки сил безопасности( Франция);
definir un código deontológico y unos mecanismos de inspección adecuados para las fuerzas de seguridad(Francia);
развития главы государств и правительств признали, что борьба с нищетой- этический, социальный, политический
de Gobierno reconocieron que la tarea de combatir la pobreza constituía un imperativo ético, social, político
В проекте резолюции принимаются во внимание этический и политический аспекты международной дискуссии по вопросу о клонировании человека, а его цель- помочь найти общий язык.
En el proyecto de resolución se tienen en cuenta las dimensiones éticas y políticas del discurso internacional sobre la clonación de seres humanos y se ha tratado de encontrar una comunidad de posiciones.
Только таким образом можно сформировать этический базис, на котором можно начать строить тот мир" при большей свободе", пришествия которого мы ожидаем с момента подписания Устава Организации Объединенных Наций.
Sólo así será posible establecer la base ética necesaria para comenzar a hacer posible ese" concepto más amplio de la libertad" cuyo advenimiento esperamos desde que se firmó la Carta de las Naciones Unidas.
Везде, где возникает такая ситуация, можно использовать этический анализ и соответствующие правозащитные действия, с тем чтобы улучшить положение женщин,
Análisis éticos y una acción reparadora apropiada pueden servir para mejorar el status de la mujer,
телевидения( который является составной частью Положений о рынке труда) и Этический кодекс Хорватской ассоциации журналистов.
la Televisión de Croacia(que integra las Normas de Trabajo), y con el Código de Ética de la Asociación de Periodistas de Croacia.
В рамках другого расследования, связанного с предоставлением профессиональных услуг, португальская Комиссия по вопросам конкуренции установила, что Португальская стоматологическая ассоциация одобрила этический кодекс установления платы за стоматологические услуги.
En otra investigación sobre la prestación de servicios profesionales, la Dirección de Defensa de la Competencia de Portugal descubrió que la Asociación de Odontólogos de Portugal había aprobado un código deontológico sobre los honorarios profesionales.
Они заявили, что санкции представляют собой грубый инструмент и их применение затрагивает фундаментальный этический вопрос о том, является ли причинение страданий уязвимым группам в целевой стране законным средством применения давления.
Manifestaron que las sanciones eran instrumentos contundentes cuyo uso planteaba interrogantes éticas fundamentales con respecto al sufrimiento que infligían a los grupos vulnerables en el país de que se tratara y si ello constituía un medio legítimo de ejercer presión política.
Социальный, этический протест и бунт. Хотя там было и отчаяние, горе, утрата.
Una ira social, ética, y rebelión. Aunque también desesperación, dolor, pérdida.
социальный и этический компоненты, а также ознакомление с текущими проблемами
sociales y éticos, así como una sensibilización respecto de los problemas de la época actual
закон о доступе к информации и этический кодекс.
una ley de acceso a la información y el Código de Ética.
международными учреждениями выработала этический кодекс использования и распространения генетически измененных организмов( ГИО).
internacionales competentes, establezcan un código deontológico para la utilización y difusión de organismos modificados genéticamente.
Результатов: 255, Время: 0.1243

Этический на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский