ЭТИЧЕСКОГО - перевод на Испанском

ético
этический
этики
этичного
нравственного
моральной
de ética
по вопросам этики
этики
поведения
по этическим
deontológico
этический
этики
поведения
деонтологического
деонтологии
de deontología
поведения
по этике
по деонтологии
этического
профессиональной этики работников
по вопросам профессиональной этики
деонтологический
НКСЭБ
профессиональной этики сотрудников
норм служебной этики
éticas
этический
этики
этичного
нравственного
моральной
éticos
этический
этики
этичного
нравственного
моральной
ética
этический
этики
этичного
нравственного
моральной

Примеры использования Этического на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В Программе гражданского и этического воспитания, которая преподается в начальных школах системы Министерства просвещения,
En el Programa de Formación Cívica y Ética para primaria de la SEP, destacan los siguientes componentes: educación intercultural,
Кроме того, Бюро дает консультации по последствиям этического характера политики в таких ключевых областях,
Además, la Oficina es consultada sobre las consecuencias éticas de políticas clave, como las referentes a las adquisiciones
Что касается исследований в области стволовых клеток взрослого человека, которые не создают проблем нравственного или этического характера, то они представляются весьма перспективными,
La investigación sobre células madre adultas que no plantea problemas morales ni éticos es extremadamente prometedora,
примирения в связи с урегулированием споров, касающихся применения Глобального этического кодекса туризма>>
conciliación para la solución de litigios relativos a la aplicación del Código Ético Mundial para el Turismo.
профессионального и этического государственного управления в успешном осуществлении национальных стратегий в области развития и в управлении программами в области развития.
profesional y ética para lograr la aplicación satisfactoria de las políticas nacionales de desarrollo y la gestión de los programas de desarrollo.
не вызвано какимилибо соображениями этического или другого характера.
no en consideraciones éticas o de otra índole.
В ходе этих мероприятий обращалось внимание на взаимосвязь между практикой и моделями этического поведения, высоким моральным духом персонала
En estas sesiones se puso el acento en la interrelación existente entre las prácticas y los comportamientos éticos, la mejora de la motivación y el ánimo del personal
подготовка соответствующего проекта этического кодекса для коммерческих предприятий.
el desarrollo y la elaboración conexa de un código ético para las empresas.
1 марта 2010 года был принят Кодекс этического поведения( см. DGB/( M). 115).
El 1 de marzo, se promulgó el código de conducta ética en el boletín del Director General DGB/(M).115.
сам его характер требует учета в руководящих принципах деликатных моментов этического, культурного и религиозного свойства.
en las directrices deberían tenerse en cuenta sus connotaciones éticas, culturales y religiosas.
В связи с ним возникают серьезные вопросы правового и этического толка, делающие распространение
plantea graves problemas jurídicos y éticos que hacen que la distribución
это определено в принципах Глобального этического кодекса туризма.
según se define en los principios del Código Ético Mundial para el Turismo.
с учетом соображений этического и культурного характера.
de conformidad con las consideraciones éticas y culturales.
расширения предоставления пропаганды этического и профессионального добровольного консультирования и услуг по конфиденциальному тестированию для всего персонала ВСООНЛ.
la promoción de servicios éticos y profesionales para todo el personal de la FPNUL.
ее Всемирному комитету по этике туризма за их деятельность по претворению в жизнь Глобального этического кодекса туризма;
a su Comité Mundial de Ética del Turismo por su labor en pro de la aplicación del Código Ético Mundial para el Turismo;
усилия людей веры и глубокого этического убеждения, чтобы использовать наши обширные резервы моральной силы
personas de fe y/o de profundas convicciones éticas para activar nuestras grandes reservas de fuerza moral
также сообщений о проблемах этического характера и правонарушениях.
quejas de los funcionarios, de problemas éticos y de irregularidades.
ее Всемирного комитета по этике туризма по претворению в жизнь Глобального этического кодекса туризма
de su Comité Mundial de Ética del Turismo en pro de la aplicación del Código Ético Mundial para el Turismo
в связи с которым не возникает никаких затруднений этического или морального характера, уже принесло пользу.
que no plantean dificultades éticas ni morales.
действительно призываем международное сообщество уделить этому вопросу первоочередное внимание не только по причинам морального и этического характера, но и в целях обеспечения международного мира и стабильности.
pedimos a la comunidad internacional que asigne máxima prioridad a esta tarea, no sólo por motivos morales y éticos sino también a fin de garantizar la paz y la estabilidad internacionales.
Результатов: 441, Время: 0.0581

Этического на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский