ЯСНОВИДЕЦ - перевод на Испанском

psíquico
экстрасенс
пси
ясновидец
медиум
ясновидящий
психического
телепатическая
психологического
экстрасенсорный
телепатом
vidente
экстрасенс
провидец
медиум
зрячий
гадалка
прозорливца
ясновидец
ясновидящий
провидица
телепат
psiquico
ясновидец
clarividente
провидец
ясновидящий
ясновидец
дальновидный
прозорливой

Примеры использования Ясновидец на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Итак, ясновидец… пожалуйста объясни.
Así que, medium… por favor explicate.
Я ясновидец, черт побери!
Soy un psíquico,¡maldita sea!
Я главный детектив- ясновидец полиции и мой напарник, он черный.
Resulta que soy el detective jefe de psíquicos de S.B.P. D y mi compañero es negro.
Должно быть, ясновидец.
Debe ser telepático.
Значит вы тоже ясновидец?
¿Así que también eres psíquico?
Что ты за ясновидец?
¿Qué clase de psíquico eres?
Я ясновидец.
Soy un psíquico.
Я детектив- ясновидец, что технически означает, что я уже не штатский, если ты так хочешь.
Soy un detective psíquico, por lo que técnicamente significa que ya no soy un civil, si lo prefieres.
Я детектив- ясновидец Шон Спенсер.
Soy el detective psíquico Shawn Spencer,
Ну, а я детектив ясновидец, Шон Спенсер, а это мой партнер, Джанго Освобожденный.
Bueno, soy el detective vidente Shawn Spencer, y este es mi socio Django Unchained.
Ясновидец же устроен иначе. Он в состоянии транса обходит вокруг куба.
El clarividente, sin embargo camina de algún modo en estado de trance alrededor del dado.
это Шон Спенсер, ясновидец консультант Департамента Полиции Санта- Барбары.
consultor vidente del Departamento de Policía de Santa Barbara.
тогда я буду вынужден рассказать ей, что ты не настоящий ясновидец. Mad wor… Драматическая пауза?
me veré forzado a para decirle que estás no un verdadero psíquico.¿Una pausa dramática?
Как ясновидец, или как человек с не зашоренным зрением,
Como clarividente, hombre de visión clara,
Судят не мистера Кэмпа, и ясновидец не может говорить со свидетелем.
El señor Camp no está en el juicio… y un psíquico no puede hablar con los testigos.
Что бы меня уволили… и у меня небыло другого выбора как вернуться в" Ясновидец".
Para que me despidan… y así no tenga más opción que regresar a Psych.
Я лгал о том, что я ясновидец, и возможно лгал еще тысячу раз с тех пор как мы работаем вместе,
Mentí sobre ser un vidente, y eso probablemente cuenta por las miles de mentiras que te he contado desde que trabajamos juntos,
Ну, тебе не надо быть ясновидцем чтобы это узнать, но спасибо.
Bueno, no necesitas ser un psíquico para saber eso, pero gracias.
Пособие ясновидца по борьбе с преступностью для чайников.
La guía Psych para combatir el crímen. Para los totalmente Descalificados.
Офис ясновидца и штаб кампании.
Oficina de Psych y cuartel de la campaña.
Результатов: 67, Время: 0.0447

Ясновидец на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский