АДРЕНАЛИН - перевод на Немецком

Adrenalin
адреналин
эпинефрин
Epinephrin
эпинефрин
адреналин

Примеры использования Адреналин на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Сейчас адреналин схлынет, он начнет орать.
Wenn das Adrenalin nachlässt er fange an zu weinen.
Что ж, Джеймс, адреналин порой может сыграть злую шутку.
Tja, James, äh, das Adrenalin kann einem manchmal Streiche spielen.
У меня есть адреналин.
Ich habe einen EpiPen.
Ну, знаешь, адреналин.
Das war eine, ähm, Adrenalin-Sache.
Девчонки, вы из" Вокал Адреналин"?
Seid ihr von Vocal Adrenaline?
Это адреналин.
Das ist nur das Adrenalin.
Страх, адреналин.
Die Angst, das Adrenalin.
Это адреналин.
Ist nur das Adrenalin.
Нет. А ты ведь еще изучаешь адреналин?
Nein, aber du forschst doch noch zu Adrenalin, oder?
Вы не видели" Вокальный Адреналин" на региональных.
Ihr habt nicht Vocal Adrenaline bei den Regionals gesehen.
Это действие увеличено путем совмещение лекарства с вазоконстрикторным как адреналин.
Diese Aktion wird ausgedehnt, indem man die Droge mit einem gefäßverengenden wie Adrenaline kombiniert.
Доктор Флеминг, ему нужен адреналин.
Dr. Fleming, er braucht das Adrenalin.
Ему нравится риск, вызов, адреналин.
Er liebt das Risiko, den Adrenalinrausch, die Herausforderung.
у него начался сердечный приступ. Но адреналин действует стремительно.
der Alarm begann, aber Epinephrin reagiert schnell.
В пределах несколько минут во время напряженной ситуации, адреналин быстро выпущен в кровь,
Innerhalb ein paar Minuten während einer stressigen Situation, wird Adrenaline schnell in das Blut freigegeben
Артикайне и адреналин сочетания из можно использовать для местной или региональной анастезии для зубоврачебных процедур.
Die Kombination von Articaine und von Adrenaline kann für lokale oder regionale Anästhesie für zahnmedizinische Verfahren verwendet werden.
Все ищут адреналин,… но, на деле,
Alle suchen immer den Nervenkitzel, aber das, was zählt,
А чтобы найти опухоль, которая выбрасывает адреналин в его организм, потребуется вся ночь.
Einen Tumor zu finden, der Adrenalin durch seinen Kreislauf pumpt, dauert die ganze Nacht.
Кортизон, глюкокортикоидное, и адреналин главные инкрети выпущенные телом
Kortison, Glukokortikoid und Adrenaline sind die Haupthormone, die durch den Körper
И если кто-то и использует адреналин, чтобы забыть боль настоящих чувств
Und wenn es jemanden gibt, der Adrenalin benutzt, um den Schmerz wahrer Gefühle
Результатов: 146, Время: 0.0823

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий