АЗОТ - перевод на Немецком

Stickstoff
азот
азотные
Asdod
азо́т
Nitrogen
Aschdod
азот

Примеры использования Азот на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Первая, это очень похоже на криогенный сосуд Дьюара, в котором хранится жидкий азот или гелий.
Einmal ist dies so ähnlich wie ein kryogenisches Dewar-Gefäß, etwas in dem man flüssiges Nitrogen oder flüssiges Helium aufbewahrt.
Филистимляне же взяли ковчег Божий и принесли его из Авен-- Езера в Азот.
Die Philister aber hatten die Lade Gottes weggenommen und brachten sie von Eben-Eser nach Aschdod.
Азот, необходимый для синтеза получали в результате конденсации воздуха по методу Линде,
Der Stickstoff, der unentbehrlich zur Synthese ist, wurde aufgrund der Verflüssigung der Luft mittels Linde-Methode,
Азот и фосфор, содержащиеся в удобрениях,
Der Stickstoff und Phosphor aus den Düngemitteln versickert im Boden,
Значит, например, колючий дрок закрепляет азот, папоротник- орляк собирает поташ и тому подобное.
So zum Beispiel der Ginster der Stickstoff bindet, Farn der Kalium sammelt.
Заткнись. Состав: азот, кислород и углекислый газ,
Es besteht aus Stickstoff, Sauerstoff und Kohlendioxyd… mit Spuren von Argon,
но я доказала, что азот в моей моче ничем не хуже, чем в мужской.
Ich bewies, dass der Stickstoff in meinem Urin wie bei Männern war.
были: один за Азот, один за Газу, один за Аскалон,
Schuldopfer gaben: für Asdod eine, für Gaza eine, für Askalon eine,
Для решения проблемы азотного отравления- тех голубых точек в вашем теле- нужно убрать азот и заменить его гелием.
Dass man das Problem mit dem Tiefenrausch umgehen kann- also die ganzen blauen Punkte im Körper- indem man den Stickstoff entfernt und ihn durch Helium ersetzt.
для решения проблемы азотного отравления- тех голубых точек в вашем теле- нужно убрать азот и заменить его гелием.
man das Problem mit dem Tiefenrausch umgehen kann- also die ganzen blauen Punkte im Körper- indem man den Stickstoff entfernt und ihn durch Helium ersetzt.
Result в высокой чистоты азота до 99. 9995.
Ergebnis in hoher Reinheit Stickstoff bis zu 99,9995.
Экспериментировал с азотом на днях.
Ich mache interessante Experimente mit Stickstoff.
Азо́т выгонят в полдень,
Asdod soll am Mittag vertrieben
Хранения: под азота 4- 5 градусов и обезопасит Саншайн.
Lagerung: unter Stickstoff 4-5 ° und Sonnenschein vermeiden.
Хранение: под азотом 4- 5 градусов и избегать солнечного света.
Lagerung: unter Stickstoff 4-5 ° und Sonnenschein vermeiden.
В отношении азота существует 2 проблемы.
Mit Stickstoff gibt es zwei Probleme.
Хранение: под азотом, в герметичном контейнере, защищенном от света.
Lagerung: vor Licht geschützt unter Stickstoff in einem luftdichten Behälter.
Хранение: в атмосфере азота 4- 5 градусов и избегать солнечного света.
Lagerung: unter Stickstoff 4-5 ° und Sonnenschein vermeiden.
Во многих случаях азота может поставляться мобильных систем PSA.
In vielen Fällen kann der Stickstoff durch mobile PSA-Systeme geliefert werden.
Удержания увеличение азота в мышцах.
Erhöhte Stickstoff Aufbewahrung innerhalb der Muskeln.
Результатов: 124, Время: 0.1151

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий