АРАБАМИ - перевод на Немецком

Arabern
араб
арабская
аравитянин
Wüstenarabern
arabischen
арабский
по-арабски
араб
арабськое
Araber
араб
арабская
аравитянин

Примеры использования Арабами на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
осуществленный Ариэлем Шароном уход из Газы практически покончили с ежедневными трениями между евреями и арабами.
Ariel Sharons Rückzug aus dem Gazastreifen gibt es praktisch keine täglichen Reibereien zwischen Juden und Arabern mehr.
Около 1730 года они были выгнаны арабами из Киренаика и ушли в горы Тибести.
Um 1730 wurden sie durch Angriffe von Arabern aus der Kyrenaika vertrieben und mussten sich ins Tibestigebirge zurückziehen.
Между теми Арабами, которые вокруг вас, есть лицемеры,
Und unter denjenigen von den Wüstenarabern um euch herum sind Munafiq
так как народ Южного Судана был порабощен, лишен прав и унижен арабами на протяжении столетий.
der Gemeinschaft ist dies eine Frage der Entkolonialisierung, wurden doch die Menschen im Südsudan über Jahrhunderte von den Arabern versklavt, entmenschlicht und gedemütigt.
он был принесен в Средиземноморье арабами, которые, возможно, в свою очередь заимствовали его в Индии.
in der Vergangenheit vermutet, dass die Lateinertakelung von den Arabern im Mittelmeerraum eingeführt wurde, die sie ihrerseits aus Indien mitgebracht haben könnten.
и спросил, что же он должен делать, Лоуренс предложил« жить с арабами».
antwortete Lawrence"Go live with the Arabs" Geh, lebe mit den Arabern.
Между Арабами есть такие, которые свои пожертвования считают требуемым с них к уплате долгом,
Unter den Wüstenarabern gibt es(auch) manche, die das, was sie(als Spende) ausgeben,
Египтяне, с величайшей в истории цивилизацией с точки зрения достижений во всех областях, отчаянно хотят ассоциироваться с арабами, с которыми у них нет никакого родства за исключением колонизации.
Die Ägypter mit ihrer im Hinblick auf die Errungenschaften in allen Lebensbereichen einzigartigen historischen Kultur möchten sich unter allen Umständen mit den Arabern zusammenschließen, mit denen sie nichts weiter verbindet, als die gemeinsame Geschichte der Kolonialisierung.
Между Арабами есть такие, которые веруют в Бога
Und unter den Wüstenarabern gibt es(aber auch)
угрожает разбудить историческую вражду между суннитами и шиитами и между персами и арабами.
Animositäten zwischen Sunniten und Schiiten sowie zwischen Persern und Arabern wieder zu anzufachen.
Между Арабами есть такие, которые свои пожертвования считают требуемым с них к уплате долгом,
Und unter den Wüstenarabern sind so manche, die das, was sie spenden, als eine erzwungene Buße ansehen;
инженерией, на деле было разработано в первые несколько веков нашей эры персами, арабами и турками.
Baukunst halten, eigentlich in den ersten paar Jahrhunderten unserer Zeitrechnung von den Persern, Arabern und Türken entwickelt wurde.
Между Арабами есть такие, которые веруют в Бога
Doch unter den Wüstenarabern sind auch solche,
Между Арабами есть такие, которые веруют в Бога
Und unter den Wüstenarabern ist manch einer, der den Iman an ALLAH
эти знания хранились арабами и книгу перевели на арабский,
im Mittelalter Dieses Wissen wurde von den Arabern führte, und es wurde ins Arabische übersetzt.
глубоко укоренившегося страха перед" арабами" и непоколебимого недоверия к" неевреям"
von einer tief sitzenden Angst vor„den Arabern“ geprägt ist und im Grunde den„Nichtjuden“
галерные рабы не использовались в качестве гребцов ни византийцами, ни арабами, так же как и их римскими и греческими предшественниками.
wurden Sklaven nicht als Ruderer eingesetzt, weder bei den Byzantinern noch bei den Arabern oder ihren römischen bzw. griechischen Vorläufern.
имеют прямое отношение к перспективам установления мира между арабами и израильтянами.
dann ist ihre koloniale Erfahrung wichtig für die Friedensaussichten zwischen Arabern und Israelis.
Между теми Арабами, которые вокруг вас, есть лицемеры,
Und unter den Wüstenarabern, die in eurer Gegend wohnen,
Но обращение с заключенными разных национальностей( арабами, узбеками, угуирами,
Die Behandlung allerdings, die man den Gefangenen verschiedener Nationalitäten(Araber, Usbeken, Uighuren
Результатов: 73, Время: 0.3182

Арабами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий