БРАЙН - перевод на Немецком

Brian
брайан
брайн
брайен
бриан
браин
браен
браян
брайян
брай
Bryan
брайан
брайн
ѕрайн

Примеры использования Брайн на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Где-то на середине пути, Брайн просто заврался.
Aber irgendwo auf dem Weg… hat Brian sich offenbar… in dieser Lüge verloren.
Цвет: черный, красный, Брайн или подгонянный.
FARBE: Schwarz, Rot, Braun oder angepasst.
Брайн спрашивает, как там его жена
Bryan wollte ein Update von mir über seine Frau
И Брайн был там,
Brain tauchte für ein paar Sekunden dort auf,
Не знаете где Брайн?
Weißt du, wo Brian ist?
Брайн- сфотографируй как мистр Марш извиняется.
Brian, mach ein Foto von Mr. Marsh, wie er sich entschuldigt.
Брайн Фури против Джин, выбранный людьми!
Brian Fury gegen Jin, den Auserwählten des Volkes!
Да, представь, Брайн от нас уходит.
Brian verlässt uns schon wieder. Unglaublich.
Так, пожелай мне удачи на прослушивании, Брайн.
Alles klar, wünsch mir Glück für mein Vorsprechen, Brian.
Брайн передал, что араб нашел деревню- приманку.
Brian hat es durchgefunkt. Der Iraker hat das Köderdorf gefunden.
Если сокровище должно быть найдено, То только нами, Брайн.
Wenn dieser Schatz gefunden wird, liegt es an dir und mir, Brian.
Да, Брайн, тут на двадцатом немедленно нужна твоя помощь.
Ja, Brian, bitte komm sofort hoch in den 20.
Кем бы не захотел стать Брайн, персональный компьютер от Apple.
Was auch immer Brian mal werden will, ein Apple kann /hm dabei helfen.
Брайн слышал, как мы ссорились с Глюком,
Brian hatte gehört,
Да. Он пришел первым и Брайн заставил его почистить мебель во дворике.
Ja, er war als Erster hier, und Brian ließ ihn die Gartenmöbel reinigen.
Отдайте это леди Брайн, скажите, чтобы она купила одежду для леди Элизабет.
Bringt das zu Lady Bryan, sagt ihr, sie soll es verwenden, um der Lady Elizabeth neue Kleidung zu kaufen.
я когда-нибудь потеряю это, как Брайн тебе не нужно будет меня убивать.
so wie Brian, werdet ihr mich nicht töten müssen.
Но с момента, когда в нашей жизни появился Брайн Слэйд, уже ничто не могло остаться прежним.
Aber von dem Moment an, als Brian Slade in unser Leben trat, sollte nichts mehr so sein, wie es war.
Брайн, ты кажется забыл,
Brian, du bist ein Superstar
Единственной причиной почему Фин не убивал Глюка был Брайн, потому что знал, что тот просто псих
Der einzige Grund warum Finn Glitch nicht umgebracht hat war, dass er wusste, Brian wäre verrückt genug ihn zu konfrontieren,
Результатов: 68, Время: 0.0393

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий