ГЛУХИХ - перевод на Немецком

Gehörlose
глухих
taube
глухой
тауб
глухота
оглохнет
оглушил
taub
глухой
тауб
глухота
оглохнет
оглушил

Примеры использования Глухих на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
слуха или глухих.
Taubheit oder taub.
Я знаю, знаю, и прямо сейчас я не нуждаюсь в речах на тему гордости глухих.
Ich weiß, ich weiß, und ich brauche die taube, stolze Rede gerade nicht.
Не удается принять перемирие с непокорными селезенки Тибальта, глухих к миру, но что он наклоны.
Konnte nicht nehmen Waffenstillstand mit den widerspenstigen Milz von Tybalt, taub für den Frieden, sondern dass er kippt.
слепых, глухих и беззубых детенышей.
blinde, taube und zahnlose Junge gesetzt.
скажем, глухих людей, которые смогли слышать снова.
man darüber nachdenkt was dies bedeutet, taube Menschen können jetzt beginnen zu hören.
В мире миллионы глухих людей и кохлеарный имплантат дал многим возможности снова слышать.
Aber es gibt Millionen tauber Menschen in der Welt, und das Cochlear-Implantat hat schon tausenden Menschen das Gehör wiedergegeben.
Можно было бы назвать это разговором глухих, однако большинство глухих людей могут довольно хорошо общаться друг с другом- с помощью языка жестов и другими способами.
Man könnte diesen Schlagabtausch als Dialog der Gehörlosen charakterisieren, außer dass die meisten gehörlosen Menschen es schaffen, untereinander mit Hilfe der Zeichensprache oder anderer Hilfsmittel sehr gut zu kommunizieren.
И срал ли Папа на сломанные жизни и мечты двухсот глухих мальчиков?
Und gibt der Papst einen Dreck auf auf das Leben und Träume von 200 tauben Jungs?
Все, о чем она хотела узнать почему я ненавижу глухих детей?
Sie hat mir nicht geglaubt. Sie wollte nur wissen, warum ich gehörlose Kids hasse?
нас попросили пересмотреть идею са́мого большого в мире университета для глухих и слабослышащих.
wo wir gebeten wurden, die weltweit größte Universität für Taube und Schwerhörige neu zu denken.
Разве ты можешь заставить слышать глухих или наставить на прямой путь слепых
Bist du es etwa, der die Tauben hören läßt oder die Blinden
Разве ты заставишь слышать глухих или поведешь прямо слепых
Bist du es etwa, der die Tauben hören läßt
Конечно, я еще не слышала ваших глухих детишек. Но слышала,
Ich habe zwar Ihre gehörlosen Schüler noch nicht gehört…
Ведь никогда ты не заставишь мертвых слышать И не заставишь ты глухих, Когда, спиною обратясь к тебе,
Weder kannst du die Toten hörend machen, noch kannst du die Tauben den Ruf hören lassen,
Разве ты заставишь слышать глухих или поведешь прямо слепых
Willst du denn die Tauben hören lassen
Разве ты можешь заставить слышать глухих, если они к тому же не разумеют?
Bist du es etwa, der die Tauben hören läßt, auch wenn sie keinen Verstand haben?
Разве ты можешь заставить слышать глухих или наставить на прямой путь слепых
Willst du denn die Tauben hören lassen oder die Blinden
Я уверена, для тебя странно оказаться в школе с кучей глухих детей, но мы такие же как все.
Ich bin sicher, es ist komisch für dich in einer Schule mit einem Haufen gehörloser Kids zu sein, aber wir sind wie alle anderen auch.
ты сделаешь ли слышащими глухих, когда они не понимают?
Bist du es etwa, der die Tauben hören läßt, auch wenn sie keinen Verstand haben?
приобрести проездные на автобус для глухих детей в Мексике?
um Buspässe für einen Haufen gehörloser Kinder in Mexiko zu kaufen?
Результатов: 72, Время: 0.0629

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий