ДВОЙНЫМ - перевод на Немецком

doppelten
двойной
дважды
вдвойне
вдвое
удваиваешь
два раза
в 2 раза
zweifache
вдвойне
дважды
двойной
doppeltem
двойной
дважды
вдвойне
вдвое
удваиваешь
два раза
в 2 раза
doppelter
двойной
дважды
вдвойне
вдвое
удваиваешь
два раза
в 2 раза

Примеры использования Двойным на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Двойным щелчком некоторых кнопок в сводной таблице можно скрыть подчиненные этим кнопкам элементы.
Durch einen doppelten Mausklick auf den Namen eines Tabellenelements werden die darunter verschachtelten Elemente ein- bzw. ausgeblendet.
Усиленный присоединяет с двойным шьющ, как только сломленный, его легок для того
Verstärkt verbindet mit doppeltem, sobald defekt, es, nähend ist einfach,
Этот шов с двойным& тройным стич,
Dieses Naht mit dem doppelten u. dreifachen stich,
Также люнет с двойным архивольтом был очень распространен в византийской архитектуре с XI века.
Auch die Lünette mit doppelter Archivolte war seit dem 11. Jahrhundert in der byzantinischen Architektur weit verbreitet.
Поверхность мебели обработаны двойным поверхностным меламином,
Die Oberfläche der Möbel wird mit doppeltem Oberflächenmelamin behandelt,
Первоначальная игра с двойным зеро стала популярной благодаря французскому городу Нью-Орлеан.
Das ursprüngliche Spiel mit der doppelten Null wanderte vom französischen New Orleans den Mississippi hinauf
с на 30% большим весом нагрузки и почти двойным объемом загрузки.
des StreetScooter Work dar, mit 30% mehr Zuladungsgewicht und knapp doppeltem Ladevolumen.
Паковать: 25кг согласно с барабанчик( Φ360мм* 470мм) с двойным вкладышем ПЭ, или согласно требованию.
Verpacken: 25kg pro Trommel(Φ360mm*470mm) mit doppelter PET-Zwischenlage oder entsprechend Nachfrage.
Я думаю это был комплимент, погребенный под двойным негативом, так что… спасибо.
Ich denke, das war ein verstecktes Kompliment, in einer doppelten Verneinung, also… danke.
В 1600 году заново строится мост, а в 1605 году-« бастион с двойным сводом и бойницами».
Im Jahr 1600 wurde erneut die Brücke aufgebaut und 1605 eine Bastion mit doppeltem Gewölbe und Schießöffnungen.
Скреплять шпонками всех соединений быть склеенным, привинченным и двойным и угловое преграженные для максимальной стабильности, подкрепления металла,
Geklebt werden, geschraubtes und doppeltes gedübelt aller Gelenke und Eck blockiert worden für maximale Stabilität,
Господи наш! Воздай им двойным наказанием и прокляни их великим проклятием!
Unser Herr, laß ihnen ein Doppelmaß an Pein zukommen, und verfluche sie mit einem großen Fluch.»!
Устройство, представленное в этом патенте, показывает нам ноутбук с двойным дисплеем в котором удаляются физическая клавиатура и трекпад.
Das in diesem Patent vorgestellte Gerät zeigt uns a Notebook mit Doppelanzeige in dem die physische Tastatur und das Trackpad entfernt werden.
Полиции так и не удалось установить, что произошло в тот день, было ли это двойным убийством или двойным самоубийством.
Die ursprüngliche Ermittlung der Polizei hatte nicht feststellen können, ob es sich um einen Doppelselbstmord handelte oder um einen Mord/Selbstmord und wer wen umgebracht hatte.
жизнь подкладывает тебе анчоусы, просто посыпь их двойным сыром и сделай пиццу.
das Leben dir Anchovis vorsetzt überdecke sie einfach mit etwas extra Käse und mach eine Pizza.
Браслет: Тепло тиснение Audemars Piguet темно- коричневый Ремешок из кожи крокодила с двойным белой строчкой и Audemars Piguet выгравированы роза- позолоченные отгибающуюся в застежку.
Armband: Wärme geprägt Audemars Piguet dunkelbraun Krokolederband mit weißen Nähten und Doppel Audemars Piguet graviert rose- vergoldet fach- Verschluss in.
Мы одарим двойным вознаграждением, и Мы приготовили для нее щедрый удел.
Gutes tut, lassen Wir ihr ihren Lohn zweimal zukommen.
Поскольку они располагают двойным культурным капиталом,
Weil sie ein doppeltes kulturelles Kapital besitzen,
Мы одарим двойным вознаграждением, и Мы приготовили для нее щедрый удел.
gewähren WIR ihr ihre Belohnung zweifach, und WIR bereiteten für sie ein edles Rizq.
Материал имеет 3 слоя, с двойным покрытием стороны
Das Material besteht aus 3 Schichten mit einer doppelt beschichteten Seite
Результатов: 58, Время: 0.0511

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий