ДОБАВОК - перевод на Немецком

Ergänzungen
дополнение
добавление
добавки
дополняет
Zusatzstoffe
добавок
Zusätze
аксессуар
добавление
дополнение
добавка
поправку
вспомогательное оборудование
additive

Примеры использования Добавок на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
также минеральных добавок, примесей и волокон.
Füllstoffen sowie mineralischen Zusätzen, Beimengungen und Fasern.
Большинство людей, которые укладки часто имеют свои собственные смесь добавок, предназначенных для конкретных областей,
Die meisten Menschen, die oft stapeln haben ihre eigene Mischung von Ergänzungen, die die spezifischen Bereichen Ziel sein,
Они меняют названия добавок, которые, как они знают, могут вызвать болезни и страдания.
Sie änderten die Namen von Zusatzstoffen, von denen sie wissen, dass sie Krankheit und Leid verursachen können.
Все предложения по питания, добавок и/ или профессиональной подготовки,
Alle Vorschläge zur Ernährung, Supplementierung und/oder Ausbildung, die angezeigt werden können,
Есть целый ряд добавок, которые напоминают результаты Дианаболом путем крепкий анаболический установку для мышечной массы,
Es gibt eine Reihe von Ergänzungen, die die Ergebnisse von Dianabol ähneln, indem sie eine stabile anabole Umgebung für die Muskelmasse zu erweitern
гранул или небольших добавок в капсулах, суппозиториях
um Granulate, Beadlets oder eine geringfügige Beteiligung an Kapseln,
Только один из десяти людей, проводящих бодибилдинг образ жизни действительно считаю и использования добавок с без сомнения или справедливыми.
Nur einer von zehn Personen leitende Bodybuilding -Lebensstil wirklich glauben und Verwendung ergänzt mit zweifellos oder fair.
готовых кормовых смесей, добавок, кормов для рыб
Anlagen für Mischfutter, Vormischungen, Zusatzstoffe, Fischfutter, Haustierfutter
В добавок ко связи между внутриутробным воздействием ПАУ
Zusätzlich zu den Verbindungen zwischen pränataler Belastung durch PAK
Многие виды добавок необходимы для повышения производительности искусственной травы,
Viele Arten von Zusatzstoffen sind notwendig zur Verbesserung der Leistung von Kunstrasen,
Это хорошо известный факт, что добавок в бодибилдинг имеет решающее значение,
Es ist eine wohlbekannte Tatsache, dass Nahrungsergänzung im Bodybuilding entscheidend ist
к химической реакции от смазок, добавок, растворителей или хладоагентов.
aber chemischer Reaktion von den Schmiermitteln, von den Zusätzen, von den Lösungsmitteln oder von den Kühlmitteln unterworfen.
Выгоды, связанные с естественным памяти потери лечения создали много интерес среди медицинское братство о возможности применения этих добавок для расширения памяти. Многочисленные клинические исследования были проведены для выяснения безопасность и эффективность этих добавок в лечении и предотвращении потери памяти.
Die Vorteile im Zusammenhang mit natürlichen Speicher Verlust Behandlungen haben viel Interesse unter der medizinischen Bruderschaft über die mögliche Anwendung dieser Ergänzungen zur Verbesserung Speicher erstellt. Zahlreiche klinische Studien wurden durchgeführt, um die Sicherheit und Leichtigkeit des diese Ergänzungen in der Heilung und Prävention Speicherverlust zu ermitteln.
Лучшие добавки для интенсивности тренировки.
Beste Ergänzungen für Workout-Intensität.
Гормон роста добавки принесет облегчение обратно,
HGH Ergänzungen bringt Erleichterung,
Попробуйте лучшие натуральные добавки для силовых тренировок!
Versuchen Sie, die beste natürliche Nahrungsergänzungsmittel für Krafttraining!
Лучшие добавки для роста мышц.
Beste Ergänzungen für Muskelwachstum.
Добавки с минералами.
Nahrungsergänzungsmittel mit Mineralien.
Лиофилизованный от сконцентрированного решения( 1мг/ мл) не содержа никакие добавки.
Lyophilisiert von einer starken Lösung(1mg/ml), die keine Zusätze enthält.
Лучшие добавки для восстановления мышц.
Beste Ergänzungen für Muskel-Recovery.
Результатов: 46, Время: 0.2567

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий