ЗАВОДЕ - перевод на Немецком

Fabrik
завод
фабрика
Werk
работа
завод
дело
произведение
труд
творчество
творение
деяния
картину
фабрика
Anlage
завод
установка
объект
комплекс
приложение
система
оборудования
устройства
стерео
Fabriken
завод
фабрика
Raffinerie
завод
Kraftwerk
электростанция
станция
заводе
АЭС

Примеры использования Заводе на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я была на заводе.
Ich war in der Fabrik.
Я только что вернул свою старую работу на заводе.
Ich habe grade meine alten Job in der Fabrik zurück bekommen.
Прямо как на заводе.
Wie in einer Fabrik.
Я свихнулся на заводе.
Ich bin in der Fabrik verrückt geworden.
Он не был на заводе со всеми остальными.
Er war nicht mit den anderen in der Fabrik.
отец работают на заводе.
mein Bruder arbeiten in einer Fabrik.
отец работают на заводе.
mein Bruder arbeiten in einer Fabrik.
На заводе?
In einer Fabrik?
На заводе по 10- му шоссе.
In einer Fabrik draußen auf der Route 10.
На заводе трудилось 120 человек.
Menschen arbeiten in der Fabrik.
На заводе находится единственная в Европе действующая башня для литья свинца.
In der Fabrik befindet sich der einzige noch produzierende Bleigießturm.
На этом заводе работают одни бомжи и уголовники.
In der Fabrik arbeiten nur Ex-Knackis und Asi-Tussen.
Около шести лет Джону пришлось проработать на заводе.
Er arbeitete über 20 Jahre in Chicago als Arbeiter in einer Fabrik.
С пятнадцати лет начал работать слесарем на заводе.
Mit fünfzehn Jahren begann der Sohn eines Elektrikers in einer Fabrik zu arbeiten.
Работает теперь на одном заводе в Руане.
Er arbeitet in einer Fabrik in Rouen.
Да все равно, всю жизнь торчать на заводе.
Aber sein ganzes Leben lang in eine Fabrik.
Она будет приносить тебе больше, чем ты заработаешь на заводе.
Ich könnte dir mehr geben als deinen Lohn in der Fabrik.
изготовлено на заводе, не попирающем прав рабочих.
hergestellt in einer Fabrik, die die Rechte der Arbeiter achtet.
Я не собираюсь торчать на заводе.
Wieso nicht?- Ich gehe in keine Fabrik.
Я как-то работал на заводе.
Ich habe mal ein paar Jahre in einem Autowerk gearbeitet.
Результатов: 242, Время: 0.0635

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий