КАПОТ - перевод на Немецком

Motorhaube
капот
Haube
купола
капот
клобуком
Auto
машина
автомобиль
авто
тачка
Kühlerhaube

Примеры использования Капот на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Положите руки на капот.
Hände auf die Haube des Wagens.
Руки на капот.
Hände auf den Wagen.
Держать ваш белый дочь из мой капот сын ТемнокожиеЧерный аналЖенская измена.
Halten Ihre weiß Tochter out meine Abzugshaube Sohn SchwarzSchwarz AnalBetrogener Ehemann.
Руки на капот.
Hände aufs Dach!
Хлопок Barbour Шотландка выстроились капот.
Baumwolle Barbour Tartan gefütterte Kapuze.
что его вырвало прямо на капот машины.
dass er mit seinem Wagen geknutscht hat.
Хорошо и капот.
Gut und Kapuze.
Потом прибить на капот машины, напоказ для друзей.
um es seinen Freunden auf der Motorhaube seines Autos zu zeigen.
Освещение кухни столешницы, Освещение капот, освещение обеденного стола,
Küchenarbeitsplatte Beleuchtung, Beleuchtung Haube, Beleuchtung der Esstisch,
Чтобы мы могли забраться вовнутрь, заглянуть к нему под" капот", может даже поуправлять им.
Wir könnten reingehen und einen Blick unter die Motorhaube werfen, vielleicht eine Spritztour damit machen.
Подумал, что ты заслужил залезть ей под капот, но не без присмотра.
Dachte mir, Sie haben einen Blick unter die Haube verdient.- Aber nicht ohne Aufsicht.
перелетает через капот и задними копытами задевает стекло.
fliegt über die Motorhaube, knallt nur mit dem Hinterhuf gegen die Scheibe.
когда ты заглядываешь под капот Лолы, не так ли?
dass Sie unter Lolas Haube schauen, oder?
Эти парни вылезли из машины, подняли капот, стали копаться под капотом..
Die Typen steigen aus, klappen die Motorhaube hoch, werkeln darunter herum, er geht wieder.
Туалет, капот, вестибюль.
WC, Haube, Vorhalle.
но смотреть под капот вам нельзя.
aber ein Blick unter die Haube wird Ihnen verwehrt.
Принцип работы: уменьшить газ высокого давления для газа среднего давления в, 6~, 9 МПа в цилиндре, чтобы течь капот для дыхания человека.
Arbeitsprinzip: Verringerung des Hochdruckgases zu Mitteldruckgas in 0,6~ 0,9 MPa in den Zylinder fließen für den menschlichen Atem zur Haube.
Его широкий капот и длинный свес несут в себе ощущение мощи
Seine beeindruckende Motorhaube und die langen Überhänge vermitteln ein Gefühl von Kraft
Итак… она обходит вокруг, взбирается на капот феррари, задирает свое платье на талию
Dann geht sie nach vorn und steigt auf die Motorhaube vom Ferrari. Und… zieht sich das Kleid hoch,
вы касаетесь выглядит некрасиво с толстым костюм и капот напоминает мне, который, как трудно содержать в чистоте.
Sie Touch sieht hässlich aus mit einem dicken Anzug und Haube erinnert mich, das ist genauso schwer sauber zu halten.
Результатов: 89, Время: 0.0981

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий