КЛЕТОК - перевод на Немецком

Zellen
ячейка
клетка
камера
клеточка
келье
темнице
карцере
Käfige
клетка
сепаратора
Zelle
ячейка
клетка
камера
клеточка
келье
темнице
карцере
Käfigen
клетка
сепаратора
Zellpopulation
Hautzellen
patientenspezifische

Примеры использования Клеток на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ваш мозг состоит из 100 миллиардов клеток.
Euer Gehirn besteht aus 100 Milliarden Zellen.
Электролиты натрия размываются в организме, и это приводит к разбуханию клеток.
Das Natrium im Körper verwässert, wodurch die Zellen anschwellen.
Человеческие волосы состоят из роговых клеток.
Menschenhaar besteht aus keratinisierten Zellen.
Костный мозг производит мало нормальных клеток.
Das Knochenmark produziert nicht genug normale Zellen.
А теперь варп ядро разрушат структуру наших клеток.
Und jetzt zersetzt der Warpkern unsere Zellen.
Наши тела состоят из клеток.
Unsere Körper bestehen aus Zellen.
Мужской пенис расширения расширитель предназначен для редупликации клеток тканей.
Männlichen Penis Erweiterung Extender ist für Gewebe Zellen Reduplikation gedacht.
Они точно такие же, как рецепторы на поверхности клеток вашего тела.
Genauso wie die Rezeptoren auf der Oberfläche Ihrer Zellen.
Под криоконсервацией понимают замораживание клеток в жидком азоте- 196° C.
Unter Kryokonservierung versteht man das Einfrieren von Zellen in flüssigem Stickstoff -196°C.
Яд вызывает разрушение клеток и стенок кровеносных сосудов.
Das Gift verursacht die Zerstörung von Zellen und Wänden von Blutgefäßen.
Структура его клеток не совпадает ни с одной известной расой.
Seine zellulare Struktur passt zu keiner bekannten Spezies.
Материалу клеток нужна хорошее сопротивление износа,
Material von Käfigen benötigt gute Verschleißfestigkeit,
Анализ клеток и волос… Даже колдуны.
Zell- und Haaranalysen, selbst Medizinmänner.
В некоторых областях мозга, более чем 20% клеток образуются вновь.
In einigen Gehirnarealen werden über 20% der Zellen neu gebildet.
Обслуживание клеток.
Wartung von Zellen.
Но уровень темпа роста поколения клеток, превзошел все ожидания.
Aber es sind die Regenerationsraten der Zellen. Sie haben die Erwartungen weit übertroffen.
Сейф и Эффектабле Полыпетиде ТБ500 для творения новых крови и мышечных клеток.
Safe und Effectable Polypetide TB500 für Schaffung von Zellen des frischen Bluts und des Muskels.
Я не могу быть просто набором клеток.
Ich kann nicht nur ein Ansammlung von Zellen sein.
Она также повышает творение новых крови и мышечных клеток.
Er fördert auch Schaffung von Zellen des frischen Bluts und des Muskels.
А это микроскопический вид клеток.
Hier ist eine Mikroskopie der Zellen.
Результатов: 340, Время: 0.2897

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий