КУРЬЕРОМ - перевод на Немецком

Kurier
курьер
посыльный
Lieferjungen
посыльным
Courier
курьером
Bürobotin

Примеры использования Курьером на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
вы попросили Клаудию стать вашим курьером, вы подвергли ее опасности.
Sie Claudia baten, Kurier zu sein, -gefährdeten Sie sie.
Чемберс организовывал работу секции в Вашингтоне, а так же был курьером по доставке документации между Нью-Йорком и Вашингтоном.
Chambers organisierte Kommunisten in Washington und war als Kurier gestohlener Dokumente zwischen New York City und Washington tätig.
Мы полгода следили за ним и его курьером. Мы станок найти не могли.
Seit Monaten beschatten wir ihn und seinen Kurier, aber wir konnten das Versteck nicht ausmachen.
Он работал курьером, а в качестве подработки сдавал вступительные тесты на юрфак за других.
Er hat als Fahrradbote gearbeitet und hat nebenbei Geld verdient, indem er Aufnahmeprüfungen für Leute absolviert hat.
Грузить морским путем, самолетом, курьером( ДХЛ/ УПС/ ТНТ/ ФЭДЭС) доступен для клиентов.
Das Versenden durch Meer, auf dem Luftweg, durch Kurier(DHL/UPS/TNT/FEDEX) ist für Kunden verfügbar.
Методы доставки: Грузите морским путем, самолетом, курьером( ДХЛ/ УПС/ ТНТ/ ФЭДЭС), доступна для клиентов.
Versandarte: Versenden durch Meer, auf dem Luftweg, durch Kurier(DHL/UPS/TNT/FEDEX), verfügbar für Kunden.
Редко, грубое обращение курьером с посылкой может привести к физическому повреждению ваших товаров, например к разбитому экрану.
Selten kann eine grobe Behandlung durch den Kurier zu körperlichen Schäden an Ihren Waren führen, z.B. kaputter Bildschirm.
затем он также возвращается курьером.
dann wird es auch per Kurier zurückgeschickt.
В годы запрета НСДАП в Австрии Перштерер возглавлял СД в Зальцбурге, работал курьером в местной городской администрации.
Bereits während des Verbots der NSDAP in Österreich leitete Persterer den SD-Abschnitt Salzburg und leistete Kurierdienste für die dortige Gauleitung.
других документов по указанному Вами адресу курьером по Москве или экспресс-почтой в любую точку мира.
um Ihren Platz per Kurier in Moskau oder UPS Express-Mail überall auf der Welt.
работал ли кто-то из них грузчиком или курьером?
ob einer davon als Möbelpacker oder Lieferant arbeitet?
метод транспортировки курьером, по воздуху или морские контейнера.
Transportmethode per Kurier, per Luft oder durch Ozeanbehälter.
он будет отправлен курьером по указанному вами адресу.
wird es per Kurier an die von Ihnen angegebene Adresse gesendet.
попросил стать своего рода личным курьером.
um eine Art… geheimer Kurier zu sein.
Профессиональная доставка: курьером( ЭМС,
Berufslieferung: Durch Kurier(EMS, DHL,
Все бортовые модули для оплаты дорожных сборов в Чехии можно отправлять курьером с копией допуска транспортного средства
Alle Maut Tschechien OBUs können auch per Kurier mit einer Kopie der KFZ-Zulassung plus Original Myto„Claim form“(PDF)
посланный курьером, такие как UPS, DHL и FedEx и т. д… прибыть в ваш адрес в течение 3~ 7 дней.
gesendet von Kurier, wie UPS, DHL und FedEx usw… Kommen Sie an Ihre Adresse innerhalb von 3~ 7 Tage.
Вы будете сдавать документы лично или с курьером), или каким образом посылать документы по почте почтовый адрес,
Werktage- im Falle, dass Sie die Dokumente persönlich oder per Kurier abgeben), oder auf welche Weise Sie die Dokumente per Post schicken sollten Postadresse,
чеки курьером и банковские переводы.
die Überweisungen, courier Schecks und Überweisungen.
которая работала там курьером, подошла ко мне и сказала:« Мне очень понравилась ваш роман, но не понравился конец.
die dort als Bürobotin arbeitete, kam auf mich zu und sagte:"Ich mochte Ihren Roman sehr gerne. Mir gefällt das Ende nicht.
Результатов: 64, Время: 0.4408

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий