МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ - перевод на Немецком

internationalen Institutionen
internationale Organisationen

Примеры использования Международные организации на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
не только отдельные правительства, но и международные организации, разделяют идею усиления законодательных структур для улучшения мировой международной финансовой архитектуры.
sondern auch internationale Organisationen den Gedanken aufgreifen, Rechtsstrukturen den Rücken zu stärken, wie etwa die globale Finanzarchitektur zu verbessern.
Помимо партнерской поддержки, международные организации могут приносить гораздо большую пользу при условии хорошей организации их работы,
Abgesehen von Partnerschaften schaffen internationale Institutionen einen Mehrwert- vorausgesetzt, sie sind effektiv organisiert, haben realistische Aufträge
начнут действовать новые администрации или международные организации.
können nicht darauf warten, dass neue Regierungen oder internationale Institutionen handeln.
а также международные организации в рамках их соответствующих мандатов в полной мере учитывать необходимость содействовать эффективному осуществлению права на питание для всех,
privaten Akteure sowie die internationalen Organisationen im Rahmen ihres jeweiligen Mandats, der Notwendigkeit, die effektive Verwirklichung des Rechts auf Nahrung für alle zu fördern, voll und ganz Rechnung zu tragen,
международные финансовые учреждения и соответствующие международные организации, а также частный сектор
den internationalen Finanzinstitutionen und den zuständigen internationalen Organisationen sowie dem Privatsektor und der Zivilgesellschaft nahe,
Правительства и международные организации должны поддерживать политику в области образования,
Vielmehr sollten Regierungen und internationale Organisationen solche bildungspolitischen Strategien unterstützen,
Будучи убеждена, тем не менее, в том, что следует побуждать государства и международные организации и учреждения к оказанию дальнейшей поддержки Программе
Nichtsdestoweniger davon überzeugt, dass die Staaten sowie die internationalen Organisationen und Institutionen ermutigt werden sollten,
Обращая внимание на тот факт, что все государства и заинтересованные международные организации были приглашены принять участие в подготовке проекта конвенции на всех сессиях Рабочей группы,
Sich dessen bewusst, dass alle Staaten und interessierten internationalen Organisationen eingeladen wurden, an allen Tagungen der Arbeitsgruppe sowie an der achtunddreißigsten Tagung der Kommission entweder als Mitglieder oder als Beobachter an der
Просит все государства, международные организации и соответствующие заинтересованные стороны учитывать в своих стратегиях
Ersucht alle Staaten, internationalen Organisationen und maßgeblichen Interessenträger, im Rahmen ihrer migrationspolitischen Konzepte
настоятельно призывает страны- доноры и региональные и международные организации, а также другие соответствующие учреждения оказать финансовую
auf diesem Gebiet und legt den Geberländern und regionalen und internationalen Organisationen sowie anderen in Betracht kommenden Institutionen nahe, gegebenenfalls finanzielle
ассоциированного членства Новой Каледонии в некоторых международных организациях, таких, как международные организации в Тихоокеанском регионе,
angeschlossenes Mitglied bestimmter internationaler Organisationen, wie beispielsweise internationaler Organisationen in der pazifischen Region,
объединяющее международные организации, благотворительные общества правительств,
eine Partnerschaft internationaler Organisationen, wohltätiger Einrichtungen,
Настоятельно призывает государства и соответствующие международные организации разрабатывать национальные, региональные и международные стратегии
Fordert die Staaten und die zuständigen internationalen Organisationen nachdrücklich auf, zur wirksamen Bekämpfung der grenzüberschreitenden organisierten Kriminalität,
гражданское общество, международные организации, финансовые учреждения
der Zivilgesellschaft, den internationalen Organisationen, den Finanzinstitutionen und dem Privatsektor eindringlich nahe,
Подчеркивает, что государства и международные организации несут ответственность за обеспечение того,
Betont, dass die Staaten und internationalen Organisationen dafür verantwortlich sind,
Совет настоятельно призывает страны- доноры, международные организации и гражданское общество обратить внимание на катастрофическую гуманитарную ситуацию во многих частях субрегиона
Der Rat fordert die Geberländer, die internationalen Organisationen und die Zivilgesellschaft nachdrücklich auf, sich der katastrophalen humanitären Situation in vielen Teilen der Subregion anzunehmen und im Rahmen des Prozesses der
призывает все правительства, международные организации, включая систему Организации Объединенных Наций,
legt allen Regierungen, internationalen Organisationen, einschließlich des Systems der Vereinten Nationen,
соответствующие региональные и прочие международные организации сотрудничать в полном объеме;
zuständigen regionalen und anderen internationalen Organisationen nachdrücklich zur uneingeschränkten Zusammenarbeit auf;
Во многих других международных организациях Франция также имеет больший вес.
Und auch in vielen weiteren internationalen Organisationen boxt Frankreich in einer höheren Gewichtsklasse.
Обсуждение участия Тайваня в международных организациях под эгидой« Единого Китая»;
Diskussion der Teilnahme Taiwans an internationalen Organisationen unter dem Schirm der„Ein-China-Politik“;
Результатов: 56, Время: 0.0343

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий