МЯЧИК - перевод на Немецком

Ball
мяч
бал
шарик
танцы
мячик
выпускной
шар
бол

Примеры использования Мячик на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Где твой мячик?
Wo ist der Ball?
Я могу туда забросить твой мячик.
Ich werf dir sogar einen Ball da rein.
Эндоскопическая операция только, чтобы удалить мячик, правильно?
Endoskopische Operation, um den Ball zu entfernen, richtig?
Билли" жиртрест" Блекэм получил мячик.
Billy"Schmalzarsch" Blackham, bekommt den Ball des Spieles.
Я считаю, лучший друг человека не лает и не приносит мячик.
Und was mich betrifft… bellt des Menschen bester Freund nicht, oder holt Stöckchen.
Это тебе понравится, я дырки просверлил и туда втиснул мячик.
Keine Ahnung, ich habe Löcher reingebohrt und einen Ball reingetan.
Он может смотреть на прыгающий вверх и вниз по площадке мячик часами, не теряя интереса.
Er kann dem Dribbeln eines Balls auf einem Spielfeld stundenlang zusehen, und ist total fasziniert davon.
Смотри какой мячик.( Мячик пищит) Ух ты! Видела?( Мячик пищит) Здорово.
Siehst du das?(Der Ball quietscht) Hast du das gesehen?(Der Ball quietscht.) Cool.
Анн берет мячик и кладет в зеленую корзину Которая рядом с ней.
Ann nimmt den Ball aus dem Korb und legt sie in einem grünen Box, dass neben sie steht.
один бедный мальчик кинул мячик во дворе, но почему-то гордый папаша его не поймал.
ein armer Junge einen Ball in den Garten warf… und plötzlich war sein stolzer Papa nicht mehr da, um ihn zu fangen.
Все, что вам нужно для игры в стикбол- это бита и мячик.
Alles, was man braucht, um Stickball zu spielen, sind ein Besenstiel und ein Ball.
Я подумал, если я правильно установлю мячик… Я смогу найти фарвей.
Ich dachte, wenn ich den Ball vielleicht gut auf dem T platziere… würde ich schon das Fairway finden.
у меня в руках будет мячик.
Ich bin der, der den Ball hält.
куда они хотят, что бы полетел мячик.
sie sich nicht vorgestellt haben, wohin der Ball fliegen soll.
так что я в основном просто помогаю им кидать мячик поближе к корзине.
ich helfe ihnen meistens nur… den Ball irgendwo in die Nähe des Korbes zu bringen.
поверхность сухая Всегда регулярная поверхность, мячик прыгает равномерно.
die Oberfläche trocken ist Immer eine regelmäßige Oberfläche, der Ball springt gleichmässig.
Смотри.( Мячик пищит) А вот этот тебе. Можешь с ним поиграть.
Siehst du?(Der Ball quietscht.) Der hier ist für dich zum Spielen. Damit kannst du spielen.
с ее шаловливыми глазами, отбрасывающей мячик и хватающей его снова,
mit einem schelmischen Blick stößt sie den Ball fort, um ihn wieder zu fangen,
Та, что прилагается к мячику, что у тебя в руках.
Das zu dem Ball gehört, den du in der Hand hältst.
Другого такого мячика во всем городе не сыскать, это точно.
So einen Ball gibt es nicht nochmal in der Stadt, garantiert.
Результатов: 93, Время: 0.2257

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий