ОБЛОЖКУ - перевод на Немецком

Cover
крышка
обложка
кавер
чехол
Titelseite
Titelbild
обложку
Einband
переплет
Titelblatt
первой полосе

Примеры использования Обложку на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Обложку сингла разработал Майкл Роман,
Das Cover zur Single, gestaltet von Michael Roman,
В 1911 году Шиман разработал обложку альманаха« Синий всадник»( Der Blaue Reiter), но она была отвергнута Францем Марком.
Entwarf er einen Einband des Almanachs„Der Blaue Reiter“, der aber von Franz Marc abgelehnt wurde.
Они хотели поместить фото Марка на обложку каталога спортивных товаров, чтобы остальные городские парни тратили больше на их удочки.
Sie wollten Mark auf das Cover eines Sportartikel-Katalogs setzen, damit andere Stadttypen mehr Angelruten kaufen.
Изменения цветовых полей сами по себе делают каждую обложку уникальной, но и рисунок лакирования тоже отличается.
Bereits die Farbfeldabweichungen machen jedes Cover zu einem Unikat, doch auch die Lackauftragmuster sind unterschiedlich.
Потом он выхватывает ее. Смотрит на обложку и говорит:" Шталаг!
Er schnappt es sich, guckt auf den Einband, und sagt:"Stalag"!
Июня Akdong приняли участие в проекте под названием YG Family, выпустив обложку Тэяна к« Eyes, Nose, Lips».
Juni nahm Akdong Musician am Cover-Projekt von YG Family teil und veröffentlichte ein Cover von Taeyangs"Eyes, Nose, Lips.
Я собираюсь поместить этого парня на обложку каждого журнала и газеты в этой стране.
Bringe ich diesen Mann auf die Titelseite einer jeden Zeitschrift und Zeitung in diesem Land.
Страниц рекламы по 500 долларов за страницу плюс 5 000 за обложку- получится 80 000 долларов.
Seiten Werbung 500 Dollar pro Seite, und 5 000 Dollar für das Titelblatt macht 80 000 Dollar.
Они не поставят кого-нибудь с одним маленьким хитом на обложку журнала Rolling Stone,!
Es kommt nicht jeder… mit einem kleinen Hit auf die Titelseite… von Rolling Stone!
Справа вы видите обложку английской версии… точнее первого перевода английской версии" Начал" Евклида.
Und dieses Recht hier ist das Frontispiz der englischen Version--- oder die erste Übersetzung der englischen Version---"Euklids Elemente.
Их мог разгадать кто угодно, кто когда либо видел обложку журнала" MAD.
Das könnte von jedem geknackt werden, der je die Rückseite des Mad Magazines gesehen hat.
Умлаут в названии« Motörhead» был идеей графика, который создал обложку для первого альбома под названием« Потому что это выглядит зло»
Der Umlaut in„Motörhead“ war eine Schöpfung des Grafikers, der das Cover für ihr erstes Album anfertigte:„Weil es einfach böse aussieht.“
находящейся в больнице, три или четыре года назад и увидел обложку журнала" Форчун", висящей в витрине той аптеки.
vier Jahren ging ich an der Apotheke im Krankenhaus vorbei und sah dieses Cover des Magazins Fortune im Fenster der Apotheke.
Обложки не найдены.
Keine Cover gefunden.
Обложка- Here,
Titelseite- Here,
Обложка для reputation была сфотографирована Mert and Marcus в Лондоне.
Das Cover wurde vom Londoner Fotografenduo Mert and Marcus gestaltet.
Вот единственная модная обложка, которую я когда-либо делал.
Das ist der einzige Mode Titelbild was ich je gemacht habe.
А на обложке- фотография этой девушки.
Und dieses Mädchen war auf der Titelseite.
Один карман на молнии на сумке обложке, два кармана на молнии внутри;
Eine RV-Tasche auf Tasche Cover, zwei Reißverschluss-Taschen im Inneren;
Мое лицо было на обложке каждой газеты, во всех таблоидах.
Mein Gesicht war auf der Titelseite jedes Klatschblattes.
Результатов: 70, Время: 0.0587

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий