ОБЪЯВЛЕНИЕ - перевод на Немецком

Anzeige
дисплей
отображения
индикатор
объявление
реклама
просмотра
индикация
показать
показа
отображать
Ankündigung
объявление
заявление
уведомления
сообщение
анонс
возглашение
оглашения
Werbung
реклама
рекламировать
объявление
рекламная
рекламирование
пиаром
Deklaration
объявления
декларации
Inserat
объявление
Verkündung
Bekanntmachung
уведомление
заявление
Durchsage
объявлений
внимание
deklarieren
Anzeigen
дисплей
отображения
индикатор
объявление
реклама
просмотра
индикация
показать
показа
отображать

Примеры использования Объявление на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я сделал это объявление.
Ich machte diese Werbung.
Объявление переменных за пределами процедуры или функции.
Deklarieren von Variablen außerhalb einer SUB oder FUNCTION.
Объявление о мошеннических письмах и мошенничестве в Интернете.
Ankündigung über betrügerische E-Mails und Internetbetrug.
Дай мне твое объявление.
Gib mir deine Anzeige.
Я имею в виду, стоит ли сделать объявление или еще что-то?
Ich meine, sollte ich ein Durchsage oder sowas machen?
Мы увидели объявление.
Wir haben die Werbung gesehen.
Объявление переменных.
Deklarieren von Variablen.
Огромное объявление.
Sehr große Ankündigung.
Здравствуйте. Я прочел ваше объявление в" Лондонском журнале.
Hallo, ich las Ihre Anzeige.
Я слышал объявление.
Ich habe die Durchsage gehört.
Понять простое объявление.
Einfache Werbung verstehen.
Пользователи стали говорить, что объявление с просьбой перечислить деньги, отвлекают их внимание.
Die Nutzer sagten, die Anzeigen mit der Bitte um Spenden würden sie ablenken.
Сегодня будет только одно объявление.
Es gibt nur eine Ankündigung heute früh.
Введен идеи и в объявление уход.
Eingabe Ihrer Idee und am Anzeige Pflege die.
Это объявление бесплатная версия супер резервного копирования.
Dies ist die Anzeigen kostenlose Version von Super-Backup.
А потом я увидела объявление мистера Винси.
Und dann sah ich Mr. Vincys Anzeige.
Есть объявление.
ich habe eine Ankündigung.
владельцы сайтов показать объявление?
Website-Besitzer zeigen Anzeigen?
Это было не объявление.
Das war keine Anzeige.
Вообще-то, Мэри и я собирались сделать объявление за ужином.
Eigentlich… hatten Mary und ich vor, beim Abendessen eine Ankündigung zu machen.
Результатов: 260, Время: 0.2306

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий