ПАНДА - перевод на Немецком

Panda
панда

Примеры использования Панда на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Лучше не бывает. Значит, панда успеха не имел.
Der Panda war wohl nicht so der Hit.
Я не панда.
Ich bin kein Pandabär.
Мне нужна панда.
Ich brauche einen Pandabären.
Я панда.
Ich bin ein Panda.
А ты что за панда?
Was für ein Panda bist du denn?
Мой старый друг, панда никогда не исполнит своего предназначения,
Mein alter Freund, das Schicksal des Pandas und das deine werden sich niemals erfüllen,
Эта панда олицетворяет собой желание мистера Пака вести бизнес в великом китайском государстве.
Dieser Pandabär ist ein Symbol für Mr. Paiks Bestreben, im großartigen Lande China Geschäfte zu betreiben.
Когда улыбается панда, весь мир аплодирует. Или так казалось после последней речи китайского президента Ху Цзиньтао в Организации Объединенных Наций.
Wenn der Panda lächelt, applaudiert die Welt- so sah es zumindest nach der jüngsten Rede des chinesischen Präsidenten Hu Jintao vor den Vereinten Nationen aus.
завтра какая-нибудь панда родит тройню,
in ein paar Tagen bringt ein Panda Drillinge zur Welt,
Если они делают это в правильный момент, то черный ящик начинает светиться, и панда бьет в барабан.
Wenn sie das in angemessener Zeit schaffen leuchtet ein schwarzer Kasten auf und ein Panda trommelt.
ты бы беспокоилась что я Человек- Панда.
ich sei der Pandamann.
Ты должен научиться жить как панда, спать как панда, есть как панда.
Du musst lernen, wie ein Panda zu leben, wie ein Panda zu schlafen,… wie ein Panda zu essen.
медведь панда, длинная змея,
ein mächtiger Tiger, ein Pandabär, eine lange Schlange,
там будет и Панда.
könnte es auch ein Panda werden.
Центр Панде Четыре: прием.
MP an Panda Vier, bitte kommen.
Возьмем господина Панду или Динозавра?
Sollen wir Mr. Panda mitnehmen…- oder Mr. Dinosaurier?
Оставьте Панду в покое!
Lasst den Panda in Ruhe!
Учиться быть пандой, освоить ци, спасти мир!
Lernen, ein Panda zu sein, das Chi zu meistern, die Welt zu retten!
Я увидел панду, способного объединить их.
Ich sah den Panda, der beide vereinen konnte.
Он чихнул и напугал панду- маму.
Er hat geniest. Und hat Mami Panda erschreckt.
Результатов: 106, Время: 0.0495

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий