ПЛОДЫ - перевод на Немецком

Früchte
плод
фрукт
фруктовых
Obst
фрукт
плоды
фруктовые
Ernte
урожай
жатву
посевы
жну
сбор
уборки
Blütenstände
Föten
плод
зародыш
Ernteertrag hervor
плоды
Frucht
плод
фрукт
фруктовых
Früchten
плод
фрукт
фруктовых
Blütenscheiden

Примеры использования Плоды на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Плоды с одним семенем при созревании приобретают пурпурно- красный цвет.
Die Frucht ist eine bei Reife rote Steinfrucht, die sich beim Trocknen rotbraun verfärbt.
Плоды их испорченности послужат Богу.
Mit den Früchten ihrer Verderbtheit tun Wir Gottes Willen.
На ней плоды, пальмы, распускающиеся чашечки цветов.
Auf ihr sind Obst und Dattelbäume mit Blütenkelchen.
Плоды очень крупные, округлые.
Die Früchte sind groß und kreiselförmig.
Саженцы высаживают плоды на людей, только территориях.
Setzlinge der Frucht des Volkes nur Anbauflächen.
Они будут там заказывать любые плоды, пребывая в безопасности.
Sie rufen darin nach Früchten jeder Art(und leben) in Sicherheit.
Некоторые страны уже пожинают плоды подобного подхода.
Einige Länder ernten bereits die Früchte eines derartigen Ansatzes.
Там к их услугам всякие плоды В усладе безопасной.
Sie rufen darin nach Früchten jeder Art(und leben) in Sicherheit.
съедобные плоды.
essbare Frucht.
Всегда спелые плоды.
Früchte immer reif.
Требуют они там всякие плоды в безопасности.
Sie rufen darin nach Früchten jeder Art(und leben) in Sicherheit.
Используемая часть: листья, плоды.
Teil verwendet: Blatt, Frucht.
Иногда поедают также ягоды и плоды.
Gelegentlich werden auch Beeren und Früchte gefressen.
Фруктов тема ногтей Bling bling ногтей warp плоды клубники узор ногтей обертывания.
Aromenpalette Thema Nailart Bling Bling Nagel Verwerfung Erdbeere Frucht Muster Nailart wraps.
В котором плоды близки.
Dessen Früchte herabhängen.
И будет земля пустынею за жителей ее, за плоды дел их.
Denn das Land wird wüst sein seiner Einwohner halben, um der Frucht willen ihrer Werke.
Теперь пора пожинать плоды.
Nun ist es Zeit die Früchte zu ernten.
Нежный цветочный цветной вертикальной полосой Bling bling ногтей warp плоды клубники узор ногтей обертывания.
Zarte florale farbigen Längsstreifen Bling Bling Nagel Verwerfung Erdbeere Frucht Muster Nailart wraps.
Скоро ты будешь пожинать плоды своих усилий.
Bald wirst du die Früchte deiner Bemühungen ernten.
Никогда не доверяли мне плоды своей мудрости.
Mir niemals die Früchte ihrer Weisheit anvertraut.
Результатов: 397, Время: 0.1353

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий