ПРОДАВАЙ - перевод на Немецком

verkaufen
продавать
торговать
продажа
покупают
торговлю
перепродает
толкнуть
verkauf
продавать
торговать
продажа
покупают
торговлю
перепродает
толкнуть
verkaufe
продавать
торговать
продажа
покупают
торговлю
перепродает
толкнуть

Примеры использования Продавай на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Не продавай всю сразу.
Tausch nicht alles gleich auf einmal ein.
Продавай себя, мне все равно.
Prostituiere dich. Kümmert mich nicht.
Не продавай, ты его должен нам.
Verkauf es nicht, du schuldest uns was.
Дэйв… если хочешь продавай, а потом трать.
Dave, wenn du verkaufen willst, musst du was ausgeben.
Сынок, что бы ни случилось, не продавай эту корову"!
Junge, verkaufe mir ja nicht diese Kuh!
Подожди, пока не дойдет до 30, а потом продавай.
Warte, bis es 30 erreicht hat und dann verkaufe es.
Вот что я предлагаю. Не продавай участок папе.
Ich schlage vor, du verkaufst dein Land nicht Papa, sondern uns.
Уилсон, ради всего святого продавай.
Wilson, um Himmels willen, verkaufen Sie!
Поэтому для торговцев валютой последние два цикла политики сжатия ФРС оказались классическими примерами действий« покупай по слухам; продавай по новостям».
Für Währungshändler erwiesen sich die beiden letzten Straffungszyklen der Fed daher als klassische Beispiele für die Regel„bei Gerüchten kaufen, bei Nachrichten verkaufen“.
делай как я сказал и продавай!
Jetzt tun Sie was ich sage und verkaufen!
Я здесь, не продавай моего волка!- прибежала Юлиана, одетая в белоснежное свадебное платье,
Ich bin hier, verkauf nicht meinen Wolf!” Yu Lian kam angerannt,
Купи истину и не продавай ее, также мудрость,
Kaufe Wahrheit und verkaufe sie nicht,[dazu] Weisheit
предводителям Сиу в рамках кампании, известной, как" продавай или умри с голоду.
ihren führenden Männern vorgelegt im Rahmen einer Kampagne namens"verkauf oder stirb.
Теперь езжай туда, продавай свою вторую книгу,
Nun gehst du dorthin, verkaufst dein zweites Buch,
Пищу продавай мне за серебро, и я буду есть, и воду для питья давай мне за серебро,
Speise sollst du mir um Geld verkaufen, daß ich esse, und Wasser sollst du mir um Geld geben,
предводителям Сиу в рамках кампании, известной, как" продавай или умри с голоду" Подпиши бумагу
ihren führenden Männern vorgelegt im Rahmen einer Kampagne namens"verkauf oder stirb." Unterschreib den Vertrag,
Мы продадим это и завяжем.
Wir verkaufen es und dann haben wir ausgesorgt.
Ты продаешь только Еврею.
Sie verkaufen nur an den Juden.
Ты продаешь наш дом.
Du verkaufst unser Zuhause.
Фильм был продан в более чем 70 странах мира.
Die Serie wurde in über 70 Länder verkauft.
Результатов: 47, Время: 0.104

Продавай на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий