РОЗОВОМ - перевод на Немецком

pink
розовый
пинк
пинком
rosa
розовый
роза
роса
пинк
рэчел
pinken
розовый
пинк
пинком
rosafarbenen
розовый
Rose
роуз
роза
розового
рози

Примеры использования Розовом на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Отлично, я буду за вон той сисястой телкой в розовом.
Ist er. Da, neben der Maus in Pink.
Детская погремушка, что ты трясла в маленьком, розовом кулачке?
Eine Baby-Rassel, die du in deiner kleinen, rosa Faust geschüttelt hast?
Никогда не смотрел Милашек в розовом?
Hast du nie"Pretty in Pink" gesehen?
Твоя Мона очаровательно выглядит в этом розовом облаке.
Eure Mona sieht hinreißend aus in diesem rosa Tüllwölkchen.
Они не ходят в розовом.
Die gibt's nicht in rosa.
Пенья! Гача в розовом пикапе Шевроле!
Peña, Gacha ist in einem roten Chevy Pick-up!
Девушка в розовом выглядит так,
Das Girl in Pink sieht ein bisschen so aus,
Тебе правда нравится" Милашка в розовом" и печенье" Орео", или ты просто так это сказала?
Sie mögen echt Pretty in Pink und Oreos, oder haben Sie das nur so gesagt?
здесь есть девица в розовом платье, которая похищает младенцев.
sage ich dem Sicherheitsdienst, dass eine Verrückte im rosa Kleid Babys klaut.
Наши двойник… которая жила, до вчерашнего дня, в розовом доме на Мортон- Бэй- стрит.
Die Doppelgängerin. Die bis gestern in einem rosa Haus in der Morton Bay Street wohnte.
С тех пор, как я посмотрел" Милашку в розовом", я мечтал попасть на американский выпускной.
Seit ich"Pretty in Pink" gesehen habe, wollte ich zu einem amerikanischen Abschlussball.
у него дерьмо вместо мозгов, и он носится вокруг на своем розовом дворце как мелкая девчонка!
er hat Scheiße statt ein Gehirn im Kopf und er hängt in diesem pinken Schwulenpalast wie ein kleines Mädchen rum!
словно видение в розовом.
gleitet als Traum in Pink den Gang entlang.
А теперь у нас миссис Бри Ван Де Камп в праздничном розовом платье, юбкой клеш
Als Nächste kommt Mrs Bree Van De Kamp in einem rosa Partykleid mit Lasercut,
Они могли узнать только, если определенная личность, которая смотрела" Милашку в розовом.
Der einzige Weg, dass sie es wissen ist, falls eine bestimmte Person, die"Pretty in Pink" gestern Abend schon das 98. Mal geguckt hat.
Даже при самом розовом экономическом раскладе надежды на растущий уровень жизни опередят действительность, вызвав разочарование.
Selbst im rosigsten Wirtschaftsszenario werden Erwartungen hinsichtlich des Lebensstandards die Realität übertreffen und damit Ernüchterung hervorrufen.
приедешь посмотреть" Милашку в розовом" и поесть" Орео"?
vielleicht kannst du vorbeikommen, damit wir uns"Pretty in Pink" ansehen und ein paar Oreos essen können?
я не пожму руку президента в Розовом Саду и не поблагодарит меня за заслуги перед Отечеством.
ich die Hand des Präsidenten im Rose Garden schüttle, und er mir für meine Dienste für dieses Land dankt.
5 cm Сестричка и брат в розовом и голубом платьях;
Geschwisterkinder in rosa und blauem Kleid;
сама розовой аметист является великолепным коса Pandora стерлингового серебра, который имеет розовый аметист свисающей с it. This заманчивые шарик выглядит громадным отстранен от Пандора браслеты
einem rosa Amethyst selbst ist eine wunderschöne Geflecht von Pandora Sterling Silber, die eine rosa Amethyst baumelt it. This verführerische Sicke sieht stupende Pandora Armbänder suspendiert
Результатов: 50, Время: 0.0464

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий