САДОВНИКА - перевод на Немецком

Gärtner
садовник
садоводы
огородников
Gärtners
садовник
садоводы
огородников
Hausmeisters
уборщик
дворник
сторож
управляющий
садовник
смотритель
слесарь

Примеры использования Садовника на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Вот только жалко садовника Стэна. Ему пришлось неделями собирать останки Галавана.
Nur Stan, der Gärtner, hat mir etwas leid getan, weil er Galavans Fetzen noch wochenlang aufsammelte.
Добрососедский этикет? Наймите садовника, он позаботится о джунглях, которые вы зовете газоном.
Apropos gute Umgangsformen- bemühen Sie endlich'nen Gärtner, der sich um Ihren Dschungel kümmert.
Ты не спишь с женой садовника, если не находишься в сомнении, подходит ли это тебе.
Man schläft nicht mit der Frau des Hausmeisters, außer du ringst damit, ob du dort hingehörst.
Я думала, что это испанский, но как-то я попросила садовника передать ей, чтобы она пришла пораньше,
Ich dachte Spanisch. Der Gärtner sollte ihr mal sagen,
Великому терраформеру нужны руки садовника, зрение художника
Ein großer Terraformer braucht den grünen Daumen eines Gärtners, das Auge eines Malers
Иди лучше, покричи на садовника за то, что поставил этот дерьмо- вагон у меня перед домом.
Geh und schrei den Gärtner an, weil er seinen beschissenen Wagen in meiner Auffahrt geparkt hat.
Разумеется, Габриель видела своего молодого садовника только в качестве захватывающей приправы в свою пресную жизнь.
Natürlich sah Gabrielle ihren jungen Gärtner nur als einen Weg, ihrem Leben etwas Aufregung zu verleihen.
Я нанял ей привлекательного тренера по фиттнесу… Я пригласил чертовски сексуального садовника из Бразилии… И ничего не получилось.
Ich habe ihr einen knackigen Fitnesstrainer besorgt… ich habe ihr einen Gärtner aus Brasilien engagiert… und nichts ist passiert.
Да кто вообще будет помнить садовника, если только он не обрызгап вас из шланга?
An den Gärtner erinnert man sich nur, wenn er einen nass spritzt?
О любовном романе месье Майкла Гарфилда, садовника ее хозяйки, с женщиной, любившей его каждой клеткой своего тела?
Die Affäre zwischen Michael Garfield, dem Gärtner ihrer Arbeitgeberin, und einer Person, die ihn mit jeder Zelle ihres Körpers liebte?
дом садовника, дом охранника ворот,
Häuser von Gärtner, Pförtner, Bedienung,
Я садовником был когда-то.
Ich war mal Gärtner.
Они принадлежали садовнику одной подруги.
Die gehören dem Gärtner einer Freundin.
Я собираюсь стать садовником, как мой отец.
Ich werde Gärtner, wie mein Vater.
Он был садовником моего отца, примерно шесть лет назад.
Er war vor 6 Jahren der Gärtner meines Vaters.
Садовник повез ее в город.
Der Gärtner bringt sie in die Stadt.
Ну так предложите работу вашему садовнику, потому что меня она не интересует.
Dann bieten Sie Ihrem Gärtner einen Job an, denn ich bin nicht interessiert.
Отец работает садовником в Скелтон- парке.
Dad ist Gärtner im Skelton Park.
Перед вами садовники и уборщики маленькой крабьей утопии.
Sie sind die Gärtner und Wärter eines kleinen Krabben-Utopias.
Несколько садовников заботится об азалиях в парке.
Mehrere Gärtner kümmern sich um die Azaleen im Park.
Результатов: 68, Время: 0.2456

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий