СВЕЖИХ - перевод на Немецком

frischen
свежий
недавно
свеженькая
новейший
свежесть
прямиком
фриш
прохладно
neue
новый
заново
новенький
недавно
вновь
новичок
новость
новинка
повторно
по-новому
frische
свежий
недавно
свеженькая
новейший
свежесть
прямиком
фриш
прохладно
frischer
свежий
недавно
свеженькая
новейший
свежесть
прямиком
фриш
прохладно
frisches
свежий
недавно
свеженькая
новейший
свежесть
прямиком
фриш
прохладно
frischesten
самые свежие

Примеры использования Свежих на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ешьте больше свежих овощей.
Essen Sie mehr frisches Gemüse.
Мне лучше держаться подальше от свежих запасов.
Ich sollte von dem frischen Zeug weg.
оставьте тарелку свежих сливок.
hinterlässt man eine Schüssel frischer Sahne.
У меня тут парочка свежих полотенец.
Ich habe hier ein paar frische Handtücher.
Ладно. Я хочу свежих фруктов и овощей.
Gut, ich will frisches Obst und Gemüse.
После прибытия в Манилу у нас будет много свежих продуктов.
Wir bekommen frischen Proviant nach dem Zwischenstopp in Manila.
Теперь принеси мне свежих личинок.
Bringen Sie mir jetzt ein paar frische Rohrmaden.
Салат из свежих фруктов.
Frischer Obstsalat in der Wassermelone.
Так может начаться день- веселый утренний привет в свежих цветах.
So kann der Tag beginnen: Ein fröhlicher Morgengruß in frischen Farben.
Я принесу несколько свежих полотенец.
Ich hole frische Handtücher.
Да, так, есть несколько свежих зацепок.
Wir haben einige frische Spuren.
И полно свежих отпечатков.
Überall frische Fingerabdrücke.
Вы никогда не видели таких свежих даров моря.
Meeresfrüchte waren nie so frisch.
Как насчет прекрасных свежих овощей?
Wie wäre es mit schönem, frischem Gemüse?”,?
У меня нет свежих данных по миссис Грейман.
Ich habe keine aktuellen Daten über Mrs. Graiman.
Директор по маркетингу отдела свежих продуктов в" Мадон.
Marketingdirektor des Bereichs Fresh Food bei Madone.
Без притока свежих сил и новых идей, экономическое будущее старого Континента выглядит мрачным.
Ohne einen Zustrom frischen Blutes und neuer Ideen sieht es für die Zukunft des alten Kontinents düster aus.
насладиться блюдами итальянской кухни, приготовленными из свежих продуктов.
in dem Sie Speisen der italienischen Küche aus frischen Zutaten kosten können.
Это способ для энтузиастов чай пользоваться чай прямо из листьев свежих образом.
Es ist eine Möglichkeit für den Tee-Enthusiasten, Tee direkt aus den Blättern in frischesten Art und Weise zu genießen.
Подозреваю, что это этот… Секретный ингредиент- дикие вишни, и у меня не было других свежих вишен.
Ich nehme an, dass… die geheime Zutat Wildkirsche ist und ich habe keine frischen Kirschen.
Результатов: 99, Время: 0.0417

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий