СЛАДКОГО - перевод на Немецком

süßen
сладкий
симпатичный
сладко
милашка
прелесть
мило
миленькая
хорошенькая
славная
очень мило
Süßigkeiten
сладость
конфеты
подснежник
süßes
сладкий
симпатичный
сладко
милашка
прелесть
мило
миленькая
хорошенькая
славная
очень мило
süß
сладкий
симпатичный
сладко
милашка
прелесть
мило
миленькая
хорошенькая
славная
очень мило

Примеры использования Сладкого на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Там тоже имеются рецепторы сладкого.
Dort befinden sich ebenfalls Rezeptoren für Zucker.
я пытаюсь избегать сладкого.
aber ich versuche, auf Süßigkeiten zu verzichten.
Это от Сладкого Лайма?
Ist das von Sweet Lime?
Причиной моей неудачи заказать себе чашку сладкого зеленого чая стало не простое непонимание.
Meine Unfähigkeit, eine Tasse süßen grünen Tee zu bestellen lag nicht an einem einfachen Mißverständnis.
я помню ту мерзость, что ты сказала про моего сладкого властелина.
was du gerade über meinen süßen Baboo gesagt hast.
сами муравьи готовы простить им вероломство за каплю сладкого секрета.
die Ameisen selbst sind bereit, ihnen den Verrat für einen Tropfen süßes Geheimnis zu vergeben.
Ты для меня воплощение сладкого триумфа и еще более сладкого поражения Его творения.
Du kannst nichts dafür, dass du dies für mich repräsentierst… der süße Triumph und sogar der süßere Unsinn, den er erschaffen hat.
Интенсивное ядро сладкого жасмина и сочных цветов персика слегка намекает на нотку зеленого чая перед триумфом теплой
Eine intensive Herznote von süßem Jasmin und üppigen Pfirsichblüten offenbart einen Hauch von grünem Tee, bevor sich eine wohlig-warme Basis von Zedernholz,
Брат Я дам тебе броню держаться вдали этого слова; сладкого молока Беды, философия.
FRIAR Ich gebe dir Rüstung zu halten off dieses Wort; Missgeschick ist süße Milch, Philosophie.
Возвращаемся на улицу, там я встретила своего сладкого- он стонал и корчился на холодном асфальте.
Zurück auf der Straße traf ich meinen Süßen, der stöhnte… und jammerte auf dem kalten Beton.
Итак, мы, после урока раввинского Джемайма сладкого мы просто превратить свои стулья здесь,
Also haben wir, nach der Lehre der rabbinischen Jemima süßen wir gerade drehen ihre Stühle hier,
Клаб- сэндвич отличный. А если хотите сладкого- есть прекрасная шарлотка.
Das Club-Sandwich ist spitze und wenn du was Süßes willst, dann ist die Apfeltorte gut.
Вы двое- сочетание сладкого и острого, только у вас не все в порядке.
Ihr zwei seid eine Kombination aus Süßem und Würzigem und nicht so schönen Dingen.
Потом они покажут мне изображения сладкого обезжиренного молочного коктейля
Man zeigt mir das Bild eines zuc/rerreichen, fettarmen Mi/chshake,
Ради мира между соседками по комнате, прости меня за то, что я убила твоего сладкого мальчика.
Dem Frieden unter Mitbewohnern zuliebe tut es mir leid, dass ich deinen heißen Jungen getötet habe.
А потом, как дети, которые съели слишком много сладкого после обеда отрицали свою вину.
Wie kleine Kinder, die vor dem Essen zu viele Süßigkeiten genascht haben, stritten sie dann ihre schuld ab.
пищевые компании не только прививают нам постоянное желание сладкого, но так же утверждают что все калории одинаковые.
in ihrem Prafitstreben die Lebensmittelkanzeme nicht nur das Grundver/angen nach Zucker stillen, sondern auch alle Kalorien g/eichste/Ien wollen.
на этих костях немало сладкого мясца, мальчик.
trotzdem hast du noch eine Menge leckeres Fleisch auf den Knochen, Junge.
потому он избегал мучного и сладкого.
darum vermied er Mehlspeisen und Süßigkeiten.
успевают отнести капельку сладкого яда в муравейник,
sie schaffen es, einen Tropfen süßes Gift zum Ameisenhaufen zu tragen,
Результатов: 52, Время: 0.2931

Сладкого на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий