СЛИВОК - перевод на Немецком

Sahne
сливки
крема
Milch
молоко
молочко
сливок
Creme
крем
сливк
кремовый
сливок
Rahm
Kaffeesahne
сливки

Примеры использования Сливок на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Без молока, сливок.
Keine Milch, keine Sahne.
кувшины для сливок с опоссумом Билли.
Billy Possum-Krüge für die Sahne zum Kaffee.
Я собираюсь сделать себе маску для лица из сливок.
Ich mache mir eine Gesichtsmaske aus Salatcreme.
Опять он мне принес кофе без сливок.
Er hat schon wieder keine Sahne gebracht.
сахара и сливок контейнера, а также чайник.
einem Zucker und Creamer Container sowie eine Teekanne.
А что можно добавить в какао вместо сливок?
Was kann ich statt Schlagsahne auf meinen Kakao bekommen?
Я приготовил французскую обжарку и немного сливок.
Ich habe eine französische Röstung mit einem Hauch von Sahne vorbereitet.
Мороженое делают из сливок, которые получают из коровьего молока.
Eis ist aus Sahne, die aus Kuhmilch gemacht wird,
говорит:" Официант… мне чашку кофе без сливок.
sagt:" Kellner,"eine Tasse Kaffee ohne Sahne.
Маска с VIBRACHROMTM является новая система постоянного цвета сливок, Davines, которая использует новую тех.
Maske mit VIBRACHROMTM ist das neue System der permanente Farbe Creme, die Davines, die eine neue Technologie beschäftigt erhebliche Netzschutzgerät anbieten können ist ein auß.
мне должны 20 минут сливок.
also habe ich 20 Minuten Kaffeesahne gut.
Для десертов на основе сливок или молока бобы заваривают около 10 минут, чтобы они отдали свой аромат,
Für Desserts auf Sahne- oder Milchbasis werden die Bohnen etwa zehn Minuten ausgekocht sie können
Представляет собой сочетание сливок с прожилками аммиака Oleosphere системы,
Ist eine Kombination aus Sahne mit Ammoniak Oleosphere System,
А потом Тедди входит в библиотеку а на нем ничего кроме взбитых сливок.
Und dann ging Teddy in die Bibliothek und trug nichts ausser einem Whiskey Sour! Oh, Teddy.
Если нам известна стоимость сливок и стоимость обезжиренного молока,
Wenn wir den Preis für Sahne und den Preis für fettarme Milch kennen,
Мороженое производится из свежего молока и сливок, палочек ванили из Мадагаскара
Die für diese Eis Creme verwendet werden, sind unter anderem frische Milch
Нескафе", сливки, два кусочка сахара.
Nescafe, Sahne, zwei Stück Zucker.
Подайте мне сливки и говорите, зачем пожаловали.
Jetzt geben Sie mir die Milch und sagen Sie mir, was Sie wollen.
Сливки с молока и лучшие крошки хлеба.
Die Sahne von der Milch und die weichste Krume.
Со сливками, три ложки сахара.
Mit Milch und dreimal Süßstoff.
Результатов: 59, Время: 0.2836

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий