СТАТУЮ - перевод на Немецком

Statue
статуя
статуэтка

Примеры использования Статую на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ноября 2000 командир АВК Агим Чеку представил в центре Приштины статую в честь Паязити.
November 2000 enthüllte UÇK-Kommandant Agim Çeku im Zentrum von Priština/Prishtinë eine Statue zu Ehren Pajazitis.
Мелхола же взяла статую и положила на постель,
Und Michal nahm ein Götzenbild und legte es ins Bett
И разбили статую Ваала, и разрушили капище Ваалово;
Und zerbrachen die Säule Baals samt dem Hause Baals
По пути на вершину вы увидите статую языческого бога урожая,
Auf dem Weg dorthin kommt man an der Statue des heidnischen Gottes der Ernte,
Ладно, мы быстро обнародуем статую, герлскауты зачитают имена, я скажу пару слов,
Wir werden dann schnell die Statue enthüllen, und Pfadfinderinnen werden die Namen vorlesen.
закопай статую… подожди час,
vergraben Sie die Statue,… warten Sie eine Stunde,
И разбили статую Ваала, и разрушили капище Ваалово;
Und zerbrachen die Säule Baals samt der Kirche Baals
Мы поставим памятник нашей павшей Королеве… статую, я думаю… метров 30 высотой.
Wir werden ein Denkmal für unsere gefallene Königin errichten. Eine Statue, denke ich…- 30 Meter hoch.
Это статую Карла Третьего
Das ist die Statue von Charles lll.
Я хотел бы лепить тебя как глину, как статую, за которую я тебя принял.
Ich möchte dich aus Wachs modellieren, wie die Statue, für die ich dich zuerst hielt.
Именно здесь вы увидите статую чешского полководца Яна Жижки- крупнейшую конную статую в мире.
Auf dem Hügel steht nämlich die größte Reiterstatue der Welt: die Statue des böhmischen Feldherren Jan Žižka.
она направилась в сторону лазеров, которые защищают статую.
du es in Richtung Laserschutz der Statue lenken kannst.
затем мы обнародуем статую, которая, как я сказала, ужасна.
dann enthüllen wir die Statue, die, wie mir gesagt wurde, furchterregend ist.
Он валится на статую, ломает ей причинное место и тут же им давится.
fällt auf die Statue und ihr Penis pfählt ihn.
становится похожа на статую.
sehr ähnlich einer Statue.
Именно в тот год они и повесили табличку" Не влезать на статую.
Das war im selben Jahr, als sie das"Nicht auf die Statue klettern" -Schild anbrachten.
арок и статую Юлия Цезаря, который внес большой
Basiliken Triumphbögen und Statuen Julius Caesars ansehen können,
для города Макон- статую поэта Альфонса де Ламартина.
für die Stadt Mâcon(Département Saône-et-Loire) 1878 eine Statue Alphonse de Lamartines.
зачем нам заказывать статую и проводить торжественную церемонию ее открытия.
um irgendjemanden zu ehren, warum wir eine Statue in Auftrag geben sollten und eine Zeremonie abhalten, um sie zu enthüllen.
Статую вице-президента Джорджа Клинтона Статую генерала Натаниэля Грина для Капитолия,
eine kolossale Statue des Gouverneurs George Clinton, die Statue des Generals Nathanael Greene für das Kapitol in Washington
Результатов: 96, Время: 0.4213

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий