СЫНОВ ИСРАИЛА - перевод на Немецком

Kinder Israels
Kinder Isra'ils
Kinder Israils
bereits die Kinder Lsra'ils
Kindern Israels
Kindern Isra'ils
Kindern Israils

Примеры использования Сынов исраила на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Спроси сынов Исраила: сколько Мы ниспослали им ясных знамений?
Frage Israils Kinder, wie viele deutliche Aya WIR ihnen zuteil werden ließen!
Пошли с нами сынов Исраила!
Laß die Kinder Israels mit uns zie hen!
на прямой путь для сынов Исраила[ и сказали]:" Не берите в покровители никого, кроме Меня.
machten sie zu einer Führung für die Kinder Israels(und sprachen): "Nehmt keinen zum Beschützer außer Mir.
Спроси сынов Исраила, когда он пришел к ним и сказал ему Фираун:" Я думаю, что ты, Муса, очарован.
So frage die Kinder Isra'ils(danach). Als er zu ihnen kam, da sagte Fir'aun zu ihm:"Ich glaube fürwahr, o Musa, daß du einem Zauber verfallen bist.
Идите же к нему и скажите:" Мы- посланники Господа твоего. Отправь с нами сынов Исраила и не наказывай их.
So geht denn beide zu ihm hin und sprecht:"Wir sind zwei Gesandte deines Herrn; so laß die Kinder Israels mit uns ziehen; und bestrafe sie nicht.
Аллах взял завет с сынов Исраила. И[ велели]
Allah hatte ja mit den Kinder Isra'ils ein Abkommen getroffen.
И перевели Мы сынов Исраила через море, а Фираун
Dann ließen WIR die Kinder Israils das Meer überqueren.
сделали ее руководством для сынов Исраила.
Wir machten es zu einer Führung für die Kinder Israels.
И Мы поселили сынов Исраила в селении истины
Und gewiß, bereits ließen WIR die Kinder Israils einen schönen Ort bewohnen
Мы даровали Мусе Писание в качестве[ наставления] на прямой путь для сынов Исраила[ и сказали]:" Не берите в покровители никого, кроме Меня.
Und Wir gaben Musa die Schrift und machten sie zu einer Rechtleitung für die Kinder Isra'ils:"Nehmt euch außer Mir keinen Sachwalter.
сделали его примером для сынов Исраила.
Wir machten ihn zu einem Beispiel für die Kinder Israels.
Прокляты те из сынов Исраила, которые не веровали языком Дауда
Verflucht wurden diejenigen Ungläubigen von den Kindern Israels durch die Zunge Davids
Спроси сынов Исраила, когда он пришел к ним и сказал ему Фираун:" Я думаю,
So frage die Kinder Israils, als er zu ihnen kam und Pharao dann ihm sagte:"Gewiß,
Аллах взял договор с сынов Исраила, и воздвигли Мы из них двенадцать предводителей.
Allah hatte ja mit den Kinder Isra'ils ein Abkommen getroffen. Und Wir beriefen von ihnen zwölf Obmänner.
пошлем вместе с тобой сынов Исраила.
dann werden wir dir glauben und die Kinder Israels mit dir wegschicken.».
И Мы поселили сынов Исраила в селении истины
Wahrlich, Wir bereiteten den Kindern Israels ein wahrhaftig sicheres Dasein
И уверовала тогда одна часть из сынов Исраила в Ису, а другая часть не уверовала.
So glaubte ein Teil von den Kindern Isra'ils, während ein(anderer) Teil ungläubig war.
Когда Мы перевели сынов Исраила через море, Фараон
Dann ließen WIR die Kinder Israils das Meer überqueren.
И постановили Мы для сынов Исраила в писании:" Совершите вы беззаконие на земле дважды и вознесетесь великим превознесением.
Und Wir haben für die Kinder Isra'ils im Buch entschieden:"Ihr werdet ganz gewiß zweimal auf der Erde Unheil stiften, und ihr werdet ganz gewiß mächtige Überheblichkeit erlangen.
сделали ее руководством для сынов Исраила.
Wir haben es zu einer Rechtleitung für die Kinder Israels gemacht.
Результатов: 229, Время: 0.0335

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий