УСТА - перевод на Немецком

Mund
рот
уста
язык
ротик
пасть
губы
устное
Lippen
губа
липпе
губки
Münder
рот
уста
язык
ротик
пасть
губы
устное
mündlich
устно
ртом
устами к устам
в устной форме

Примеры использования Уста на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Новость передается из уст в уста.
Die Nachricht eilt von Mund zu Mund.
А все неправедные закрывают свои уста.
Und alle Ungerechtigkeit muss ihren Mund schließen.
Сегодня Мы запечатаем их уста.
Heute versiegeln Wir ihnen den Mund.
Уста праведника источают мудрость,
Der Mund des Gerechten bringt Weisheit;
Мерзость пред Господом- уста лживые, а говорящие истину благоугодны Ему.
Falsche Mäuler sind dem HERRN ein Greuel; die aber treulich handeln, gefallen ihm wohl.
Уста праведного пасут многих, а глупые умирают от недостатка разума.
Des Gerechten Lippen Lippen weiden viele; aber die Narren werden an ihrer Torheit sterben sterben.
Открою свои уста- и отвечу.
Ich muss meine Lippen auftun und antworten.
Есть у них уста, но не говорят.
Sie haben Mäuler, und reden nicht.
Посмотрите на меня и ужаснитесь, и положите перст на уста.
Kehrt euch her zu mir; ihr werdet erstarren und die Hand auf den Mund legen müssen.
Я изложил бы пред Ним дело мое и уста мои наполнил бы оправданиями;
Und das Recht vor ihm sollte vorlegen und den Mund voll Verantwortung fassen.
Благословения- на голове праведника, уста же беззаконных заградит насилие.
Den Segen hat das Haupt des Gerechten; aber den Mund der Gottlosen wird ihr Frevel überfallen.
Сердце праведного обдумывает ответ, а уста нечестивых изрыгают зло.
Das Herz des Gerechten ersinnt, was zu antworten ist; aber der Mund der Gottlosen schäumt Böses.
Ибо ухо разбирает слова, как уста отведывают, чтобы есть.
Denn das Ohr prüft die Rede, und der Mund schmeckt die Speise.
Тогда опять Я дам народам уста чистые, чтобы все призывали имя Господа
Alsdann will ich den Völkern reine Lippen geben, daß sie alle sollen des HERRN Namen anrufen
Ибо уста священника должны хранить ведение,
Denn des Priesters Lippen sollen die Lehre bewahren,
очи брата моего Вениамина видят, что это мои уста говорят с вами;
die Augen meines Bruders Benjamin, daß ich mündlich mit euch rede.
Анна же говорила в сердце своем, только уста ее двигались, а голоса не было слышно;
Denn Hanna redete in ihrem Herzen; allein ihre Lippen regten sich, und ihre Stimme hörte man nicht. Da meinte Eli, sie wäre trunken.
При многословии не миновать греха, а сдерживающий уста свои- разумен.
Wo viel Worte sind, da geht's ohne Sünde nicht ab; wer aber seine Lippen hält, ist klug.
В этот День Мы запечатаем их уста, и они не смогут говорить, а будут говорить их руки
Heute versiegeln Wir ihre Münder, jedoch ihre Hände werden zu Uns sprechen,
Слова из уст мудрого- благодать, а уста глупого губят егоже.
Die Worte aus dem Mund eines Weisen sind holdselig; aber des Narren Lippen verschlingen ihn selbst.
Результатов: 213, Время: 0.0518

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий