ХУДОЖНИЦА - перевод на Немецком

Künstlerin
художник
художница
артистка
актриса
Malerin
художником
художница
der Künstler
художники
артистов
деятели искусства

Примеры использования Художница на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
была художница.
war Hobbymalerin.
И ты типа художница?
Und du bist so was wie eine Künstlerin?
Ты разве не маленькая художница?
Wenn du kein kleiner Künstler bist?
Художница Тини Рупрехт рисовала в быстрой технике пастели,
Die Künstlerin Tini Rupprecht malte nur in schneller Pastelltechnik,
Это Регина Холлидэй, художница из Вашингтона, чей муж умер от рака почки через год после того, как заболел я.
Das ist Regina Holliday, eine Malerin in Washington D.C. Ihr Ehemann starb an Nierenkrebs ein Jahr nach meiner Krankheit.
Владелица и создательница Музея кукол- Прейльская художница Елена Михайлова,
Besitzerin des Puppenmuseums und Herstellerin der Puppen ist die Künstlerin Jeļena Mihailova aus Preiļi,
Это Регина Холлидэй, художница из Вашингтона, чей муж умер от рака почки через год после того,
Das ist Regina Holliday, eine Malerin in Washington D.C. Ihr Ehemann starb an Nierenkrebs ein Jahr nach meiner Krankheit.
Может, там все и испорчено, но художница ведь я, а не ты!
Vielleicht ist alles verdorben, aber ich bin eine Künstlerin, du nicht!
В последующие годы художница создает серию символистских акварелей на темы брака и материнства.
In den folgenden Jahren schuf Frances eine bewegende Reihe von symbolistischen Aquarellen, die sich mit den Themen Ehe und Mutterschaft auseinandersetzten.
Pingback: Отзывы о работах Марлен шаги, сама художница| Сайт произведений искусства.
Pingback: Bewertungen auf den Werken von Marlene Schritte von der Künstlerin selbst| Site Works of Art.
чье знание религиозных текстов было важно для копирования, а также художница мисс Ф. Ханзард с навыками зарисовки рельефов.
deren Kenntnisse über religiöse Texte für das Kopieren wichtig waren, sowie die Künstlerin Miss F. Hansard für die Zeichnung der Reliefs.
в связи с этой выставкой то обстоятельство, что художница посвящает себя теме мира,
ist der Umstand, dass sich die Künstlerin dem Thema„Frieden“ vor dem Hintergrund ihrer Lebenserfahrung
присоединиться к FAAP, художница исследует для более
die FAAP beitreten, die Künstlerin untersucht für mehr
что она не только ученая, но и художница.
sondern auch eine Künstlerin.
Xyдoжницa xoчeт пpиexать в Eвpoпy,
Die Künstlerin möchte nach Europa kommen
Художницу похоронили на Волковском кладбище.
Die Künstlerin wurde auf dem Wolkowo-Friedhof begraben.
Отец писательницы Вирджинии Вульф и художницы Ванессы Белл.
Er war der Vater der Schriftstellerin Virginia Woolf sowie der Malerin Vanessa Bell.
Я собиралась стать художницей, и раскрашивать мир прекрасными красками.
Ich wollte Künstlerin werden und die Welt in schönen Farben malen.
Ее младшая сестра Энис Ханым была матерью художницы Хале Асаф.
Ihre jüngere Schwester Enise Hanım war die Mutter der Malerin Hale Asaf.
Концертную программу сделают визуально более выразительной проекции художницы Анны Мелдраи.
Videoprojektionen der Künstlerin Anna Meldrāja runden das Konzertprogramm ab.
Результатов: 72, Время: 0.1326

Художница на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий