ЦЕЛУЙ - перевод на Немецком

küss
поцеловать
поцелуй
расцеловать
буду целовать

Примеры использования Целуй на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Продолжай целовать меня.
Küss mich weiter.
Эй, даже не думай целовать меня пока не поговоришь со своей невестой.
Hey, küss mich bloß nicht, bevor du nicht mit deiner Verlobten geredet hast.
Не надо меня целовать!
Küss mich nicht!
Не надо целовать так, будто ты прочищаешь раковину.
Man küsst nicht, als würde man den Abfluss freimachen.
Мэр целовал ему зад, чтобы он переместил производство в Абсароку.
Bürgermeister küsst ihm den Arsch, damit er sein Werk nach Absaroka verlegt.
Целую вас обоих.
Ich umarme euch beide.
Ты не целовала их мужей.
Wenn du ihre Männer nicht küsst.
Когда вы целуете кого-то, вы не просто морщите губы.
Sie küssen niemanden, indem Sie Ihre Lippen kräuseln.
И этим ртом ты целуешь свои воображаемую девушку?
Küsst du mit der Klappe deine imaginäre Freundin?
Она схватила его, целовала его, и с бесстыдным лицом говорила ему.
Und erwischte ihn und küßte ihn unverschämt und sprach zu ihm.
Ты так целуешь меня сейчас, что просто.
Die Art wie du mich gerade küsst, du bist.
Никто не захочет целовать девушку в черном.
Kein Mann küsst gern ein Mädchen in Schwarz.
Сестры не целуют братьев, как ты меня вчера.
Schwestern küssen Brüder nicht so, wie du mich gestern.
Сначала ты меня целуешь, потом исчезаешь.
Weil… einerseits küsst du mich und dann wieder nicht.
Потому что я думаю, что ты целовал Линду Картер.- Что здесь происходит?
Weil ich denke, dass du Lynda Carter geküsst hast.
Они целуют тебя?
Küssen sie Dich?
И ты целуешь маму этими пальцами?
Du küsst deine Mom mit diesen Daumen?
Юлия целует свою дочь.
Julia küsst ihre Tochter.
Парни же не целуют других парней просто так.
Ich meine Jungs laufen nicht einfach so rum und küssen andere Jungs.
Возможно, не следует целовать капитана прямо на глазах у его людей.
Man küsst wohl einen Hauptmann nicht vor seinen Männern.
Результатов: 40, Время: 0.0695

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий