ЧЕМПИОНОВ - перевод на Немецком

Champions
чемпион
победитель
Meister
мастер
учитель
хозяин
чемпионом
господин
владыка
повелитель
магистр
наставник
мэтр
Landesmeister
Unternehmensikonen

Примеры использования Чемпионов на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мы знаем, что повстанцы решили взять холм Чемпионов, и когда они придут, мы зададим им жару.
Wir wissen, wie die Rebellen planen, Champion Hill zu erobern und wenn sie das tun, werden wir da sein, um ihnen die Hölle heiß zu machen.
Член МПА Николай Бердинских оказался сильнейшим среди чемпионов и рекордсменов мира по гиревому спорту
Das IPA-Mitglied Nikolaj Berdinskich ist der stärkste unter den Meistern und Weltrekordhaltnern in Gewichtsport geworden
Одной из наших основных целей является Лига Чемпионов: мы эффектно квалифицировались в одну восьмую финала.
Eines unserer wichtigsten Ziele ist die Champions League: wir haben uns in dieser Weise für das Achtelfinale qualifiziert.
Выбор чемпионов чрезвычайно широк;
Die Auswahl an Champions ist riesig;
в их жилах течет кровь чемпионов.
die nie wussten, dass sie das Blut von Champions in sich tragen.
Лига чемпионов….
Ronaldo, die Champions….
Арнольдом Шварценеггером было„ завтраком чемпионов“.
wurde von Arnold Schwarzenegger das als‚Frühstück von Meistern‘ betrachtet.
замер защиты углерода- Он положить конец гонке чемпионов friulano.
Das hat den Kohlenstoff-Schutz gebannt.- Er beendete das Rennen der Meister friulano.
Правительство Доминика де Вильпена отвернулось от этой проблемы в пользу« экономического патриотизма»- т. е. защиты так называемых« национальных чемпионов» от поглощения иностранными компаниями.
Dominique de Villepins Regierung entzog sich der Herausforderung zugunsten des„ökonomischen Patriotismus“- was so viel bedeutet, wie vermeintliche nationale Unternehmensikonen vor einer ausländischen Übernahme zu schützen.
С 1960 по 2004 год разыгрывался Межконтинентальный кубок- турнир между победителем Лиги Чемпионов УЕФА( до 1992 года Кубка европейских чемпионов) и Кубка Либертадорес.
Der Weltpokal wurde als interkontinentaler Wettbewerb zwischen 1960 und 2004 jährlich zwischen dem Gewinner der europäischen Champions League(bis 1992 Europapokal der Landesmeister) und dem Gewinner der südamerikanischen Copa Libertadores ausgespielt.
Когда мы попросили его сформулировать свой девиз для нашей страницы покерных чемпионов, он сказал:" Постоянно развивайтесь
Als wir ihn gebeten haben, ein Zitat für unsere Poker Gewinner' Seite zu geben,
В составе« Турбине» ей удалось выиграть множество соревнований, в числе которых: Лига чемпионов 2010 года, Бундеслиги 2009,
Eta verzeichnete mit Potsdam viele Erfolge gewann unter anderem die Champions League 2010, die deutsche Meisterschaft 2009,
Ребята показали блестящую подготовку- 6 чемпионов России в своих весовозрастных категориях:
Die Sportler waren ausgezeichnet vorbereitet- es gibt 6 Meister Russlands in ihren Gewicht-
И хотя Еврокомиссия, по-видимому, стремится создать более открытый и конкурентный рынок энергетических ресурсов в Европе, действия против нечестной российской политики внутри ЕС отошли на задний план на фоне усиления внутренних разногласий в отношении борьбы за право приобретения собственности национальных энергетических компаний- чемпионов, в которую вовлечены компании из других стран- членов ЕС.
Obwohl die EU-Kommission entschlossen scheint, in Europa einen offeneren Energiemarkt mit mehr Wettbewerb aufzubauen, sind Russlands wettbewerbsfeindliche Praktiken innerhalb der EU aufgrund der internen Meinungsunterschiede zu Übernahmeschlachten um nationale„Unternehmensikonen“ aus dem Energiesektor, in die Firmen aus anderen Mitgliedsstaaten verwickelt waren, in den Hintergrund getreten.
финал Кубка европейских чемпионов 1991/ 92 между« Барселоной»
darunter das Endspiel im Europapokal der Landesmeister 1991/92 zwischen dem FC Barcelona
которые выиграли Кубок европейских чемпионов, Суперкубок УЕФА, Межконтинентальный кубок в одном сезоне.
eines der wenigen in der Welt, die den Europapokal der Landesmeister, UEFA-Superpokal gewonnen haben Der Weltpokal in einer Saison.
Немного хватает, на wtorkowym совещании Лиги чемпионов, был большой неожиданностью
Wenig fehlte in Wtorkowym Treffen der Champions League hat es eine große Überraschung
В волейбол международных соревнований zesp£ выиграл два раза Лиги чемпионов, забил один из обладателей кубков УЕФА Кубок и три Кубка УЕФА. Братство его внутренней повестки
In Internationales Volleyball Wettbewerbe Zespół £ gewonnene gewann zweimal in der Champions League, ein Europa-Cup Winners' Cup und drei UEFA-Cups.
Кубок обладателей кубков УЕФА в 1966 году, а также Лиги чемпионов с 1997 года и Межконтинентальный кубок с тем же В этом году.
zwei Tassen Deutschland, UEFA Cup Winners' Cup 1966, als auch der Champions League und den Weltpokal in 1997 mit der gleichen Ego.
тем временем, skazywa Нью-Йорк в pożarcie Базель можно перейти к истории Лиги чемпионов.
Wurde zu einem Pogrom, und in der Zwischenzeit, skazywa NY auf Pożarcie Jaro konnte die Geschichte der Champions League zu gehen.
Результатов: 96, Время: 0.1276

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий