ЭТИКА - перевод на Немецком

Ethik
этика
морали
этичность
этическим
Moral
мораль
этика
нравственности
боевой дух
морального
моральность

Примеры использования Этика на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Хэлшем был последним местом, где рассматривалась этика донорства.
Hailsham war der letzte Ort, an dem ethische Fragen noch eine Rolle spielten.
но у меня есть этика.
aber ich habe Grundsätze.
Не извиняйся за то, что верил, что в людях есть мораль и этика.
Entschuldige dich nicht dafür, an Ethik und Moral zu glauben.
Да, но и у нас есть своя этика.
Ja, aber dabei sind wir integer.
Другой подход к проблемам деловой жизни предлагает этика долга.
Ein weiterer Ansatz für die Probleme des Geschäftslebens bietet die Ethik der Pflicht.
Ну, да этика это хорошо.
Mich interessiert das mit der Ethik.
У тебя есть своя этика. У тебя свои принципы.
du hast deine Moral, du hast deine Prinzipien.
Для Аристотеля этика была не в вопросе, хорошо ли что-то или плохо?
Für Aristoteles ging es bei der Ethik nicht um die Frage, ist das noch gut, oder ist es schlecht?
Поскольку графика и музыка в игре не являются программами, этика не обязывает делать их свободными-
Da die Kunst im Spiel keine Software ist, ist sie ethisch nicht zwingend notwendig,
Этика интеллектуала является одновременно
Die Ethik eines Intellektuellen ist
с моей точки зрения, этика целиком сводится к личному интересу и выгоде.
meine ganze Sicht von Moral reduziert sich auf Eigeninteresse.
изучая поведение девочек- подростков, выяснила, что этика заботы как составляющая человеческой природы является такой же важной, как и этика справедливости.
die als Bestandteil der menschlichen Natur, der Ethik der Gerechtigkeit in nichts nachsteht.
В вопросах доктрины и этики Иоганн Павел II выражал консервативную точку зрения.
Was Lehre und Ethik angeht, vertrat Johannes Paul II. konservative Ansichten.
Этике, я учу вас сегодня замечательная вещь.
Ethik, ich lehre euch heute eine wunderbare Sache.
И не говорите мне про этику.
Kommen Sie mir nicht mit Moral.
Я восхищаюсь вашей этикой и надеюсь показать нашу.
Ich bewundere Ihre Ethik und hoffe, unsere beweisen zu können.
Мы не говорим про этику.
Wir reden hier nicht von Moral. Das ist klar.
Биография и его комментарии к Никомаховой этике Аристотеля»- стал кандидатом теологии.
Sein Lebensgang und sein Kommentar zur Nikomachischen Ethik des Aristoteles“ zum Dr. theol. promoviert.
Так это все- урок по этике?
Das Ganze ist eine Lektion in Moral?
Элли, этике не место в юридической фирме!
Richard Ethik ist in einer Kanzlei fehl am Platz!
Результатов: 84, Время: 0.2301

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий