БАРОН - перевод на Чешском

baron
барон
бэрон
barón
барон
barona
барон
бэрон
baronem
барон
бэрон

Примеры использования Барон на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Оно не вам, барон.
Není pro vás, baronko.
А с вами- то что," Красный Барон"?
A co je to s vámi," Rudý barone"?
А я- барон фон Гайгерн.
jsem baron von Geigern.
Друзьями, барон?
Přátelé, barone?
Твой отец- барон.
Tvůj otec je baron.
Эд: К сожалению Барон никогда не оправился от этой аварии,
Ed: Bohužel Baron nikdy zpět z této nehody, Zůstal v kómatu
Вино продаваемое под маркой Барон Эрон Гансберг представляет наше собственное производство,
Vína prodávaná pod značkou Baron Aaron Günsberger pak representují vlastní produkci,
Они задействовали целую общину Ле Барон, чтобы отправиться в Чихуахуа для организации сидячей забастовки в центральном парке города.
Zmobilizovali celou komunitu Le Barón, a vydali se do Chihuahua, kde si společně sedli v parku uprostřed města.
Барон Харконнен большой,
Baron Harkonnen je velké,
Но Хулиан Ле Барон продолжает трудиться
I přesto Julián Le Barón nepřestává pracovat
Что барон БрОадмор перевез свою семью в коттедж в двух милях к югу от своих владений.
Musím barona Broadmorea pochválit, že se rozhodl svoji rodinu přesunout. Čtyři kilometry jižně od svého teritoria.
Барон фон Стракер посчитал,
Baron von Strucker si myslel,
Его внук, Томас Джордж Саутвелл, 3- й барон Саутвелл( 1721- 1780), в 1776 году получил титул виконта Саутвелла.
Jejich vzdálený příbuzný, diplomat a poslanec George Pitt( 1721-1803), získal v roce 1776 titul barona Riverse.
А вот экзотическая звезда Ольга Мара! И ее новый муж, барон де ла Бонэ де ла Тулон.
Právě přichází exotická hvězda, Olga Marová se svým novým manželem baronem de la Bonnet de la Toulon.
насколько это заботит Барон Ойл.
jak se Baron Oil stará.
что он не единственный барон, желающий восстать
nebyl jediným baronem, který byl ochoten se vzbouřit
Властью данной мне правительством и его величеством… Я объявляю, что барон фон Бликсен гражданин Швеции и.
Z moci, kterou mi propůjčila vláda Jeho Veličenstva… prohlašuji, že baron Bror Von Blixen… občan Švédska a.
Распутный Барон, а Синди- его любовница.
chlípný baron, a Cindy je jeho milenka, hraběnka z Chestny, lady Climoria.
Мистер Барон, где вы были между 11: 00 и 1: 00 в ночь убийства?
Pane Barone, kde jste byl v noc vraždy mezi…-… 23:00 a 1:00?
Встань, Робин, барон Локсли, граф Шервуда
Povstaňte, barone z Locksley, hrabě sherwoodský
Результатов: 271, Время: 0.2104

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский