ПЕРЕКУСИМ - перевод на Чешском

najíst
поесть
перекусить
кормить
есть
еды
поужинать
покушаем
k jídlu
поесть
перекусить
есть
съесть
к еде
съедобное
еду
пожевать
пожрать
покушать
zajdeme na oběd
sníst
поесть
съесть
есть
сожрать
сьесть
доесть
перекусить
покушать

Примеры использования Перекусим на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Пойдем, перекусим чего-нибудь.
Půjdeme ven a něco zakousneme.
Ладно, сынок. Пойдем перекусим.
Dobře synku, jdeme na oběd.
Заедем куда-нибудь пообедать или перекусим в зоопарке?
Separační agitace Zajdeme na oběd nebo se najíme v ZOO?
Знаете что, давайте сделаем перерыв и перекусим.
Víte co, dáme si přestávku a najíme se.
Пойдем перекусим.
Pojďme něco zakousnout.
Ладно, пошли перекусим.
Fajn, pojďme něco sníst.
Выпьем парочку бутылок пива и немного перекусим.
A možná si vezmeme pár piv a zákusků.
Может, сперва выпьем по стаканчику или, ну не знаю, перекусим.
Možná bychom se měli nejdřív napít, nebo… si dát sváču.
Мы пойдем перекусим.
Jdeme na jídlo.
Пойдемте в ресторан, перекусим и заодно обсудим, как нам дальше быть.
Pojďme najít restauraci, dáme si něco k jídlu, a pak budeme řešit co dělat dál.
мы пойдем в ресторан, перекусим и поговорим о нашем дне?
bychom šli do restaurace, něco si dali a pohovořili si o našem dnu?
Я возьму Джей Джея на день… сходим в кино, перекусим, займу его.
Vezmu si J. J. na celý den… zajdeme na film, dáme si nějaký oběd, zaměstnám ho.
я ему такая:" Знаешь что, давай сначала поужинаем, или хотя бы перекусим"?
já na to:" Nedáme si napřed večeři nebo aspoň sváču?
Перекусим пиццу, а затем я отвезу Эдриан домой,
Skočíme na pizzu, a pak vysadím Adrianu,
так что мы поедем перекусим, и хорошо проведем время, а потом займемся чем-нибудь еще, ладно?
takže půjdeme na oběd, pobavíme se a pak budeme dělat něco jiného, ano?
Хотите чего-нибудь перекусить? А потом я покажу вам вашу комнату?
Dáte si něco k jídlu, než vám ukážu váš pokoj?
Мы бы могли перекусить, спасибо.
Mohli bychom se najíst, díky.
Я предложил бы вам что-то перекусить, но Шарон ушла играть в бридж.
Nabídl bych ti něco k jídlu, ale Sharon si šla zahrát bridge.
Хочешь чего-нибудь перекусить, Рэй?
Nechceš něco k jídlu, Rayi?
Мне надо будет что-то перекусить. Вы не против остановки по пути?
Potřebuju něco sníst, bude vám vadit, když se cestou někde zastavíme?
Результатов: 45, Время: 0.371

Перекусим на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский