ПРОТЕИНА - перевод на Чешском

bílkovin
белков
протеина
proteinů
белок
протеин
bílkoviny
белки
протеины
protein
белок
протеин

Примеры использования Протеина на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Много жиров и протеина- в общем- то состоит из говядины
Vysoký obsah tuku a bílkovin… V podstatě hovězí
Готовится из соевого молока, отличный источник" жестковатого" протеина или типа того.
Dělá se ze sojového mléka. Skvělý zdroj" gumových" proteinů. Alespoň to říkala.
этого в принципе достаточно для разрушения протеина в клетках.
je to dostačující na zničení bílkovin v buňce.
В кости мертвого человека нет ни растущих костных клеток, ни протеина, потому мы сверлим в ней отверствия.
Kost zemřelého neobsahuje žádné kostitvorné buňky ani bílkoviny, a z toho důvodu je potřeba do ní navrtat několik děr.
их ареал- густые леса, с богатыми источниками протеина.
žijí v hustě zalesněných oblastech se zdroji proteinů.
почему ты не умерла от недостатка протеина?
jsi neumřela z nedostatku bílkovin?
И если вы не найдете другие источники протеина, то скоро вам придется продолжить есть мясо.
A pokud si nenajdete alternativní zdroj proteinu, potom vážně budete muset pokračovat s jezením masa.
некоторые агрессивные раковые опухоли груди имеют избыток протеина, называемого ГЕР2( HER2).
některé agresivní formy rakoviny prsu mají nadbytek proteinu zvaného HER2.
главным явлением в этих расстройствах является превращение нормальных клеток прион- протеина в анормальные, что, по-видимому,
rozhodující událostí u těchto chorob je proměna běžných buněk prionových bílkovin do abnormální podoby,
Если выделить ген зеленого флуоресцентного белка и ввести его в клетку, она начинает светиться зеленым светом; сегодня есть множество вариантов флуоресцентного протеина, так, что можно получить свечение разных цветов.
Protože když dokážete získat gen pro vytvoření zelené fluorescenční bílkoviny a umístíte jej do buňky, buňka bude zářit zeleně-- případně v odstínu jedné z mnoha variant zelené fluorescenční bílkoviny, díky čemuž získáte buňku, která září mnoha různými barvami.
Они требуют так много протеина, что на самом деле может вползти вам в открытый нос,
Protein potřebuje tolik, že vám ve skutečnosti vleze do nosu, úst, uší, ba dokonce
В прошлом году на ужин был обезвоженный протеин, в этом они хотят настоящую еду.
Minulý rok jsme měli dehydrované proteiny, letos chtějí něco skutečného.
Когда мне нужен протеин, я всегда ем вареные яйца.
Když mi chybí bílkoviny, vždycky si dávám ztracená vejce.
Протеины были химически маркированы.
Proteiny jsou chemicky otagované.
Выпускаем протеины, жиры, минералы и углеводы.
Uvolňuji bílkoviny, tuky, minerály a sacharidy.
Этих протеинов может быть в 25 раз больше, в мозге пациента с Альцгеймером.
Ty proteiny mohou být u pacientů s Alzheimerem 25x vyšší.
Мне нужен протеин, чтобы влезать в мою одежду от Vera Wang.
Potřebuju bílkoviny abych se vešla do mého Vera Wanga.
Это… протеины… и… джем.
Má to proteiny a… marmeládu.
Протеин для укрепления сил!
Bílkoviny pro energii!
Протеин поможет… быстрее заживет, так?
Proteiny mi to pomohou zahojit, ne?
Результатов: 41, Время: 0.2341

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский