DÉMONOVI - перевод на Русском

демона
démona
démonova
démonické
ďábla
démonická
demona
démonovo
démonově
демоне
démonovi
démona

Примеры использования Démonovi на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Vím, co jsi tomu démonovi udělal.
Я знаю, что ты сделал с этим демоном.
Vím, co jsi tomu démonovi udělal, Same.
Я знаю, что ты сделал с тем демоном, Сэм.
Postavíme se démonovi!
Мы будем бороться с демоном!
Dal jsi přednost démonovi před svým vlastním bratrem.
Ты променял своего собственного брата на демона.
Ale testy DNA prokázaly, že krev nepatří démonovi.
Но результаты ДНК отрицательны на кровь демона.
není zodpovědný za smrt své ženy, něco o démonovi.
не был виновен в смерти своей жены, что-то про демона.
nikdo z nás nikdy neslyšel o démonovi se žlutýma očima.
но никто из нас не слышал про демона с желтыми глазами.
Tam byla ta scéna kde Bela dala ten Kolt démonovi jménem Crowley… on je pravá ruka Lilith…
Там была сцена, где Бела отдала Кольт демону по имени Кроули. Он был правой рукой Лилит.
dostanu se blíž k tomu démonovi a dokážu toho bastarda zabít.
я доберусь до демона и убью ублюдка.- Идем со мной.
Slyšel jsi o démonovi, který cestuje v čase?
Ты когда нибудь слышал о демоне, путешественнике во времени,
Když někdo upíše svou duši démonovi, oni jsou to, co přijde a vyrvou vám ji.
Видите ли, когда продаешь душу демону, именно они приходят ее вырывать.
To jsi ty na tom svým chromovým démonovi před tím, než jsi zahučel do tý rokle.
Ты на" Сверкающем демоне", прямо перед тем, как перепрыгнуть ущелье.
než aby patřily tomuto démonovi.
чтобы принадлежать этому демону.
Co mohu říct o démonovi, co zabil lidi,
Что я могу сказать о демоне, который убил людей,
Zjistěte, co nejvíc o tom démonovi, jeho silné a slabiny,
Просто найди все об этом демоне- его сильных
Vzpomněl jsem si na jeden detail o tom sumerském démonovi.
я вспомнил одну деталь о шумерском демоне.
Jestli začneš panikařit, tak se přímo otevřeš tomu démonovi. Tak se koukej uklidnit… a to hned.
Если ты запаникуешь, то в тебя сможет вселиться демон, так что успокойся немедленно.
Pokud se v zájmu své dcery chcete démonovi postavit,… nebudu vám bránit.
Если ты желаешь встретиться с демоном, чтобы найти свою дочь, я не буду тебе мешать.
Když čelíš Démonovi, bude mou povinností, býti svědkem.
Когда сойдешься в схватке с Демоном, моим долгом будет свидетельствовать.
Jak jsem věděl o Žlutookém démonovi? Nebo to kde bude?
Откуда я знал про Желтоглазого демона или где его искать?
Результатов: 67, Время: 0.2257

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский