KOLENOU - перевод на Русском

коленях
kolenou
klíně
klín
kolenách
klína
коленках
klíně
kolenou
klín
колени
kolena
klín
klíně
klína
čéšku
колен
kolena
pokolení
klína
coline
klíně
карачках

Примеры использования Kolenou на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Marty Kaan je na kolenou a dělá, co musí, aby si zachránil kůži.
Марти Кан опускается на колени и делает все во имя спасения своей шкуры… не знаю,
Raní tě Hospodin vředem nejhorším na kolenou i na lýtkách, tak že se nebudeš moci zhojiti,
Поразит тебя Господь злою проказою на коленях и голенях, от которой ты не возможешь исцелиться,
Až se budeš příště na kolenou modlit, mohla bys zjistit,
В следующий раз, когда станешь на колени и будешь молиться, попроси у Большого
klečím na zatracených kolenou kurva se ponižuji.
сто€ л на моих чЄртовых колен€ х, унижал свое гребаное достоинство.
Raní tě Hospodin Hospodin vředem nejhorším na kolenou i na lýtkách, tak že se nebudeš moci zhojiti,
Поразит тебя Господь Господь злою проказою на коленях и голенях, от которой ты не возможешь исцелиться,
Pokořený a bosý prý kráčel prý k Jindřichově trůnu, aby se vzdal vlády a na kolenou prosil o odpuštění.
Левашов уговаривал Арцыбашева стать на колени перед императором и просить прощения.
které„ se zvedá z kolenou“ a sahá po zbrani.
которая« поднимается с колен» и тянется за своим оружием.
Měl bys být na kolenou a děkovat Bohu,
Ты на коленях должен господа благодарить, что попался мне до того,
Stav se stává horší, na loktech, kolenou a procházení povrchy ve věku 6 až 12 měsíců.
Состояние становится хуже на локти, колени и сканирования поверхности в возрасте от 6 до 12 месяцев.
ten pistolník bude na kolenou, živej.
и этого стрелка на коленях, живым.
A pak už vím jen to, jak jsem na kolenou a v poutech, jako nějaký zloduch z Policajtů.
И через секунду меня ставят на колени и надевают наручники, будто я в сериал" Копы" попал.
viděla jsem tě na kolenou a v bolestech.
я видела тебя на коленях, страдающим от боли.
Muž z oceli na kolenou jen proto, že chodil do školky
Человек из стали упал на колени. Все потому,
seděl jsem jí na kolenou a ona mi zpívala.
Я сидел у нее на коленях, а она мне пела.
pak předvedeme je kol pekla na kolenou.
затем поставим их вокруг ада на колени.
Až se ti dva vezmou, ona stráví víc času na kolenou v kostele, než na zádech v posteli.
Когда они поженятся, она будет… проводить больше времени в церкви на коленях… чем на спине в кровати.
než žít na kolenou.
опустившись на колени.
budou klečet na kolenou.
будут стоять на коленях.
bradu na kolenou.
положив подбородок на колени.
A není to ani moc dlouho, co jsem tu klečel na kolenou, a modlil se k Bohu, jen aby mi pomohl.
Не так давно я стоял прямо вон там на коленях, прося Бога о помощи.
Результатов: 287, Время: 0.1367

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский