OPICE - перевод на Русском

обезьяна
opice
opičák
opici
monkey
opička
lidoop
opičko
opičí
gorila
opicí
обезьянка
opice
opičko
opička
opičák
opici
opičku
mončičáku
nezbedo
smíšku
podržtaško
мартышка
opice
opičko
opička
opičák
monkey
макака
opice
примат
primát
opice
prvenství
обезьяны
opice
opičák
opici
monkey
opička
lidoop
opičko
opičí
gorila
opicí
обезьян
opice
opičák
opici
monkey
opička
lidoop
opičko
opičí
gorila
opicí
обезьянки
opice
opičko
opička
opičák
opici
opičku
mončičáku
nezbedo
smíšku
podržtaško
мартышки
opice
opičko
opička
opičák
monkey
обезьяной
opice
opičák
opici
monkey
opička
lidoop
opičko
opičí
gorila
opicí
обезьянок
opice
opičko
opička
opičák
opici
opičku
mončičáku
nezbedo
smíšku
podržtaško
мартышкой
opice
opičko
opička
opičák
monkey
мартышек
opice
opičko
opička
opičák
monkey
макаки
opice
обезьянкой
opice
opičko
opička
opičák
opici
opičku
mončičáku
nezbedo
smíšku
podržtaško
приматы
primát
opice
prvenství

Примеры использования Opice на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Opice nechtějí čelit tatínkovu komandu.
Обезьянки не хотят встречаться с коммандос моего папы.
Nechci být opice.
Я не хочу становиться обезьяной.
Musí použít chvat" Opice nabízí ovoce.
Ему стоит использовать и удар" Мартышка предлагает фрукт".
Jo, přepadla mě opice.
Да, меня ограбила обезьянка.
Podle ní" musíme zachránit opice.
Надо спасти обезьянок"- сказала она.
Kdo to vymyslel, opice na psacích strojích?
Кто это придумал, мартышки за печатными машинками?
Potřebuji, abyste vy opice vypadli, protože moji soutěžící čekají.
Мне надо, чтобы вы, обезьянки, свалили отсюда, потому что мои конкурсанты ждут.
Nechci bejt kreslená opice.
Не буду я мультяшной обезьяной.
jak se tam houpají opice.
мы покажем Кэтрин как мартышка болтается туда-сюда.
Malá ošklivá šedá věc? Ta opice, ne moje přítelkyně.
Уродливая маленькая серая штука- обезьянка, а не девушка.
Měla bych být opice ve Washington Square Parku, s kloboukem na hlavě.
Мне надо было быть мартышкой в Вашингтон Сквер Парк в такой блестящей шляпе.
Ty umaštěné opice ti dávají zabrat?
Эти набриолиненные мартышки тебя обижают?
Podívat se na opice v zoo?
Посмотрим на обезьянок в зоопарке?
Opice a králíci hází kotrmelce.
Обезьянки и кролики крутят сальто.
Opravdu byla vaše máma opice?
Это правда, что ваша мама была обезьяной?
To je jak opice s harmonikou.
Это же как обезьянка с гармошкой.
Hej, hej, jedna opice.
Эй, эй, одна мартышка.
Myslíš ten, jak všechny opice vypustíš, ony se zcvoknou a ukoušou tě k smrti?
Типа освободить всех мартышек и пусть бесятся вволю?
Jak spolu opice komunikují?".
Как мартышки общаются между собой?".
Nebo jako opice v Dobyvatelích ztracené archy.
Или как обезьянки в" Поисках утерянного ковчега".
Результатов: 1075, Время: 0.1233

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский